Начало \ "Анненская хроника": 2024-1

Сокращения

Открытие: 20.01.2025

Обновление: 

"Анненская хроника"          архив "Анненской хроники"

Архив "Анненской хроники"

У этого раздела непростая история. Он был открыт с 2015 года в социальных сетях Facebook и ВКонтакте как приложение к основному собранию. Во второй сети вскоре был закрыт, а в первой закрепился и активно пополнялся, благодаря тому, что в сети присутствовали мои друзья и знакомые - реальные. А также - заинтересованные иностранные корреспонденты. Затем я решил сделать копирование хроники на сайте "Мир Иннокентия Анненского плюс". Со временем некоторые мои записи стали превращаться в развернутые размышления, которые я собирал в разделе "Записки составителя". С конца февраля того же года сеть Facebook стала недоступна (легально), и хроника осталась только на сайте "Мир Иннокентия Анненского плюс". В конце 2022 года и эта платформа закрылась. Так что продолжаю хронику сайта здесь. Возможно, это сократит обращения к новостям собрания, но, думаю, что не очень. В конце концов, мой почтовый адрес всегда под рукой, внизу каждой страницы.

2025, январь - апрель

2023, сентябрь - декабрь     2023, май - август   2023, январь - апрель   2021-2022

2020, январь - май   2020, июнь - сентябрь   2020, октябрь - декабрь

2019, январь - июнь   2019, июль - октябрь   2019, ноябрь - декабрь

2018, январь - апрель   2018,  май - декабрь   2016

Записки составителя

2024

 

 

5 февраля

Спектакль Камерного театра А. Я. Таирова "Фамира Кифаред". "Даже Николай Эфрос, постоянный приверженец Художественного театра, писал об этом спектакле как о полной победе" - заметила в своих воспоминаниях А. Г. Коонен.

В собрании открыт очерк Н. Е. Эфроса "Фамира Кифаред (От нашего московского корреспондента)" в газете "Речь" (1916, ? 312, 12 ноября). И, кажется, это первая его републикация. Слов "полная победа" в нём нет, и в целом очерк не является дифирамбом спектаклю. Но Алису Георгиевну можно понять: она начала фразу словом "даже". Так вот, "приверженец" уведомил, что театр Таирова "сразу стал мне много симпатичнее. Почувствовалась в нем подлинная, не на модности базирующаяся ценность". Далее - констатация "больших неудач режиссуры в спектакле". Слог очерка несколько косноязычен, что удивительно для опытного публициста.

Эфрос относился к тем зрителям, которые "топорщились против менад и вакхов", против их "своеобразного реализма". Он, конечно, обратил внимание на "эпатирование" публики "накрашенными громадными сосками у накладных грудей менад". Но, похоже, он не увидел из зала, что режиссёр и художник пошли дальше. В.И. Мухина, украсившая декорации лепкой, вспоминала об Экстер: "Своих нимф она раскрашивала прямо по голому телу. Грудь - нарисует круг, в середине точка". И это была принципиальная позиция Таирова: "главная роль отводилась телу актера, а костюма почти не было". Это подтверждает в своих воспоминаниях и Коонен: "Так как тела актеров были сильно обнажены, возникла еще одна мысль - подчеркнуть рельеф мышц тонкими растушеванными линиями. Это дало замечательный эффект. Рисованных линий из зала, конечно, не было видно, но тела укрупнились, казались особенно сильными".

Далее Эфрос похвалил исполнителя роли Фамиры и поругал исполнительницу роли нимфы; это согласуется и с другими откликами. Содержательным является описание декораций, особенно их цветовой палитры. Но очерк не только о спектакле. В нём интересные рассуждения театрала-реалиста о замысловатой пьесе ИФА и о её авторе, "который до сих пор все еще несправедливо остается писателем для слишком немногих". К сожалению, в копии очерка, полученной с микрофильма РНБ, не все слова удалось распознать.

= = = = =

Также в собрании открыт отклик другого театроведа Эфроса, двоюродного брата первого. Это уже больше воспоминания, потому что написаны к 20-летию Камерного театра, для замечательного альбома иллюстраций 1934 г. В нём показан (кажется, единственный раз) эскиз А. А. Экстер "восхитительного занавеса со зверино-геральдическими мотивами" (Я. Тугендхольд). Жаль, что монохромный. В альбоме представлены 6 эскизов Экстер к спектаклю, 2 из них цветные (все открыты в собрании).

2 февраля

В собрании доступен (по запросу) Автореферат докторской диссертации проф. И.А. Тарасовой (Саратов) "Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте (На материале поэзии Г. Иванова и И. Анненского)" (2004). В нём непосредственно к Анненскому имеет отношение только текст на с. 28-29. Понимать его, как и остальной текст Автореферата, - у составителя получается с большим трудом. Чаще не получается. Вот пример:

"Актуальность настоящего исследования связана с необходимостью уточнения предмета когнитивной поэтики, выработки ее концептуального аппарата, поиском новых путей исследования ментальной основы поэтического идиостиля".

В Автореферате перечислены 7 задач решения поставленной цели исследования. Среди них только одна связана с ИФА: "выделить и описать основные средства вербальной экспликации концептов и когнитивных структур разного типа в поэтических текстах Г. Иванова и И. Анненского".

Однако некоторые результаты хотелось бы увидеть: "В процессе работы были созданы частотный, алфавитно-частотный словари поэзии Г. Иванова и И. Анненского (32000 и 19500 единиц соответственно), словоуказатель и конкорданс, существующие в электронной форме" (с. 6). Ведь позже увидела свет книга: Новикова У. В. Частотный словарь лексики лирики И. Ф. Анненского. Краснодар, Изд. КубГТУ, 2006.

Также интересными представляются некоторые предварительные публикации Тарасовой, указанные в Автореферате. Например:

- Тарасова И. А. О некоторых архаических чертах в поэтическом мире И. Анненского // Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов вуза. Вып. 2. - Саратов, 1990. С. 78-79.

- Тарасова И. А. О фольклорных истоках творчества И. Анненского // Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов вуза. Вып. 3. - Саратов, 1991. С. 107-108.

Надо добавить, что часть диссертации 2.2.2 - "Сценарий как вид пропозициональной модели. Маргинальные сценарии в поэзии И. Анненского и Г. Иванова" - открыта в собрании уже давно (с помощью одного из наших сообщников).

28 января

Преподобный пастор Глюк, Иоганн Эрнст, известный не только своей служанкой Мартой Скавронской (Веселовской?), - любовницей, затем женой Петра I и впоследствии императрицей Екатериной I, - но и как основатель первой московской гимназии, открытой по царскому указу от 25 февраля 1705 года. Она стала вообще первой российской светской общеобразовательной школой. В своём "приглашении" к будущим ученикам, написанном не без художественности, он обещает им, что они не останутся "ниже со Иксионом, яко в притчах поетиских читаем, облако вместо богини Юно будете обнимати, но прямую и истинную премудрость добудете". А подписано обращение так: "Ернст Глик, лифляндский препозит, ныне полонянник"*.

Да, почтенный и многоучёный пастор был пленён в Мариенбурге в ходе Северной войны, вместе со своей служанкой. Но нам интересно другое: он, похоже, был первым носителем мифа об Иксионе в России, хоть и в римской передаче (Юно). Почему Глюк упомянул его в обращении к молодым людям, которые точно не знали ни древних мифов, ни великих древних поэтических источников, - трудно сказать. Но есть что-то символическое в том, что спустя двести лет другой школьный деятель, директор царскосельской гимназии, напишет свою трагедию об Иксионе.

В предисловии к ней он приводит источники мифа. Но почему-то не называет Пиндара. А ведь Пиндар был старшим современником Еврипида, сверстником Эсхила, и его творчество ИФА, конечно, хорошо знал. В "Пифийских песнях" Пиндара читаем фрагмент, содержащий как раз те детали мифа, "которыми автор настоящей трагедии не воспользовался". Но упомянул о них: и о фразе "Надо почитать благодетелей", и о происхождении кентавров.

Вот этот фрагмент**:

Рассказывают так:
Иксион,
Вечно кружимый крылатым колесом,
Вечно по уставу богов
Кричит смертным:
"Кроткою мздою воздавай благодетелю!"
Ему ли того не знать?
Сладкую вкушавший жизнь при благосклонных Кронидах,
Он не выстоял под долгим счастьем,
Он в неистовом сердце своём
Захотел Геру
Дольщицу Зевсова многорадостного ложа,
И мгновенно в непроглядную беду
Ринуло его дерзновение -
Должное претерпев, избранную понёс он казнь
За двойную вину:
Первый из первых героев
Он коварно замесил меж смертных родную кровь,
И в просторах великой опочивальни
Он дерзнул на Диеву жену.
Но всякая мера - по мерщику!
Непутное ложе
В гущу горя ввергло наложника:
Он спал с тучей,
Он ловил сладкую ложь,
Незрячий!
Видом она была, как небесная Кронова дочь,
А восставила её в хитрость ему Зевсова ладонь -
Красную пагубу!
И четыре спицы гибельно захлестнули его в узлы,
И рукам и ногам его не уйти от пут,
И что сказано ему - то сказано всем.
Не стояли Хариты вокруг,
Когда рождён был ему сын - не сын.
Единственный от единственной,
Не в чести меж людей, ни в уставах богов,
И вскормившая назвала его Кентавром.
Он смешался с магнесийскими кобылицами
У круч Пелиона,
И от них рождено чудное полчище,
Схожее с обоими, -
Снизу как мать, сверху как отец.

Читая строку про "сына - не сына", мне вспомнились строки Пушкина про царицу, которая родила "не то сына, не то дочь". Но известно, что Пушкин плохо знал латынь и совсем не знал древнегреческого; он ориентировался на античность во французском представлении. А смотря на изображение "Куманской расписной вазы, находящейся в Берлине", которое описал в предисловии к своей трагедии и ИФА, я думаю - не прообраз ли это распятия, казни, тоже происходящей из античности.

Как получилось у Иксиона с Герой, показал нам Рубенс в своей специфической манере на картине 1615 г. (Париж, Лувр): Иксион, царь лапифов, обманутый Герой (Юноной), см. на странице трагедии. Это изображение приводит к размышлению об изменении человеческого восприятия древних сюжетов, передающихся через поколения. Сегодня нарочито телесной барочной живописи уже 400 лет! Сегодня и сюжет оказался не нужен, только звучное имя героя. Наберите его в поиске изображений и вы увидите в первую очередь... нет, не Рубенса и тем более не античные вазы - кадры аниме-сериала "Ixion Saga DT" (2012-13).

Так что же, не выходит у нас по завету пастора Глюка "истинную премудрость добыть"? И сбываются строки Каролины Павловой - "Что все мы, с жаром Иксиона, / Обнимем облако и дым"? Но закроем поиск изображений. И вернёмся к последней фразе трагедии ИФА: "Пойдём и тихо... Человека мучат".

* Цитата из книги: С. Князьков. Из прошлого Русской земли. Время Петра Великого. Книга для чтения по русской истории в школе и дома. М.: Тип. Т-ва И.Д. Сытина, 1909. С. 533.
** Пиндар. Пифийские песни, 2: Гиерону Сиракузскому, сыну Диномена, на победу в колесничном беге // Пиндар; Вакхилид. Оды; Фрагменты / АН СССР; Подг. М. Л. Гаспаров. М., "Наука", 1980. С. 65
-66.

25 января

Собранию - 19 лет.
К этому случаю подходит фото огромной римской вазы, установленной во входном фойе Эрмитажа (у туалетов). С изображением вакхического шествия.
Кроме того, исполнился 1 год "Анненской хроники" в ВК. Решено, чтобы не переполнять соцсеть и вообще Сеть, оставлять в ленте записи за полгода. Более раннее - удалять. Трудно представить, что кто-то будет интересоваться. Ну, а если таковой найдётся и, конечно, для собственного ностальгирования, - избранное будет помещаться в архив "Анненской хроники" в собрании (открытый).

  

= = = = =

Дорогие сообщницы - с Днём!

Татьяна Владимировна Бердникова (Москва)
Татьяна Николаевна Бурдина (Кострома).
Татьяна Юрьевна Бровкина (Санкт-Петербург, Пушкин)
Татьяна Екимовна Беньковская (Оренбург)
Татьяна Вячеславовна Смирнова (Новосибирск)

Комментарии:

Леонид Яницкий
По этому поводу нужно устроить вакхическое шествие!)

Составитель
Леонид, это верное решение. Иногородним присоединяться дистанционно.
И пойдём так, что вся страна станет вот этой вазой (извините за бурную фантазию).

Леонид Яницкий
🥂

Составитель
Леонид, и вот я думаю, какой образ из изображённых мне подходит. Исключая, конечно, красотку, что так снисходительно (и при том с сочувствием) смотрит через плечо на папашу силена. Он уже почти дошёл.

Леонид Яницкий
Вы тащите наше сообщество, опьяневшее от Анненского)

Составитель
Леонид, каждый раз (их было не много) бывая в Эрмитаже, когда все идут в туалет, я рассматриваю эту вазу (а потом иду в туалет). Она очень символическая. Вот эта дама - символ ускользающей красоты, недостижимой мечты. Перебравший силен - это поэт, который не достиг. Или достиг, но не того, чего хотел. Музыкант с дудочкой - это поклонник "поэта" (немного странный). Наконец, мОлодец, поддерживающий "поэта" - это признательное будущее.
А ещё всегда хотелось заглянуть сверху внутрь этой вазы - что там.

Леонид Яницкий
Ну вот, описание нашего сообщества)
А внутри - содержание нашей хроники!

Составитель
Леонид, Вот таких комментариев, Леонид Сергеевич, ей не хватает!

Леонид Яницкий
Предлагаю это фото поставить как символ нашей хроники)

Составитель
Леонид, а какое? Где вся ваза или где самый вакхический чел? Можно на год к 20-летию заменить лилию на него.

Леонид Яницкий
Мне кажется, второе. Думаю, Анненскому бы понравилось.

Dina Magomedova
С днем рождения! И благодарность Вам!

24 января

12/24 января - 150 лет со дня рождения Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник. Персонажем "женской" части статьи "О современном лиризме" она стала уже 35-ти лет, будучи автором популярной прозы ("кто не читал живых и интересных новелл Т. Щепкиной-Куперник?"), сборника стихов 1901 г. ИФА отметил, что он вышел 2-мя изданиями, - "редкий успех для русского поэта". Думается, что он знал и о Почётном отзыве Пушкинской премии Академии наук.

Он цитирует стихи, которые, конечно, не мог пропустить вниманием, в которых "мука":

Моя любовь - одна сплошная мука!
Все ноет, плачет в сердца глубине.
И легче мне, когда придет разлука,
И без тебя - принадлежишь ты мне.

Т. Л. Щепкина-Куперник - успешный переводчик в советское время, многие зарубежные произведения мы знаем в её представлении. Но хочется почтить ранними строчками (1898):

Говорят, я мила... Говорят, что мой взгляд
То голубит, то жжет, как огнем.
Звонкий смех мой весельем звучит, говорят...
Ты не любишь? Так что же мне в нём!

Говорят, небеса вдохновенье дарят
Часто музе капризной моей.
Моя жизнь для людей дорога, говорят...
Ты не любишь? Так что же мне в ней!

"Это - музыкально, это выпелось, это - не надуманное, если бы даже и выдуманное."

23 января

В "Записках составителя" открыто (восстановлено): "О лубке про кота" (2019).

17 января

Продолжается восстановление фэйсбучных писаний (благо, своевременно были сделаны копии). Сегодня - "К открытию в собрании трагедии Еврипида "Вакханки"". Все семь частей собраны вместе в разделе "Записки составителя". Написано в начале 2020 г., то есть четыре года назад. Перечитав, составитель стесняется себя похвалить, но понимает, что достоин этого.

12 января

120 лет назад, в первых числах января, у Анненского случилось тяжелое заболевание с потерей возможности писать. 4-го января (по ст. ст.) он рукою жены писал однокашнику К. Я. Гроту:

"Многоуважаемый Константин Яковлевич!
В настоящее время вследствие воспаления сустава в правом плече я лишен возможности писать, и потому не могу с уверенностью обещать воспользоваться лестным Вашим предложением принять участие в сборнике В. И. Ламанского".

Об этой напасти пишет в своих воспоминаниях сын, В. И. Анненский-Кривич. Правда, путает право-лево:

"Зимой 1904 г. ко всем, т. с., обычным хворостям отца прибавилось еще - нечто совершенно странное: у него начались мучительные боли в плечевом суставе левой руки. Самые разнородные специалисты не только не могли оказать никакой мало-мальски существенной пользы, но даже толком не могли определить болезнь. Придумывались самые небывалые способы лечения - напр., я помню особый аппарат, кот. был, между прочим, для лечения руки заказан. Это был громадный футляр из толстого папье-маше, обнимавший часть груди и спины, плечо до шеи и руку почти до кисти, а внизу он был соединен с керосиновой лампой значительной силы. С этим средневековым приспособлением отец должен был сидеть ежедневно довольно долгое время, - но инквизиторский инструмент пользы приносил мало.
Был сделан рентгеновский снимок - и на нем, где-то в области болевого центра оказалось обозначенным темное пятнышко. Явилось предположение туберкулеза кости. Но и это предположение тоже кой-кем оспаривалось. В конце концов было решено лечение Сакскими грязями..."

Возможно, по причине болезни нет экземпляров ТП с дарственными надписями первой половины 1904 г. Четверостишие, атрибутированное А. В. Федоровым как надпись в адрес Е. М. Мухиной, - без даты. И предназначалось ли кому-то - неясно.

В Саки (Крым) А. отправился в летний отпуск.

10 января

27 декабря прошедшего года исполнилось 20 лет как на 83-м году скончалась Инна Витальевна Корецкая, к. филол. н., специалист по отечественной журналистике рубежа XIX и XX веков. Она не раз обращалась к имени Анненского в своих исследованиях. Не со всем у неё можно согласиться. И литературоведы, бывает, не соглашаются, но продолжают ссылаться на её размышления и цитировать их.

Инна Витальевна более 50-ти лет прослужила в ИМЛИ РАН, с 1950-го по 2001 год. В 2001 году появились в печати её, видимо, итоговые статьи - "Иннокентий Анненский" и "Максимилиан Волошин" (Русская литература рубежа веков (1890-е - начало 1920-х годов). Книга 2. ИМЛИ РАН. М., "Наследие"). Первая открывается в собрании полностью, вторая - в извлечениях. Кроме того, обновлена страница собрания с написанным Корецкой об ИФА, одна из начальных страниц собрания.

И. В. Корецкая много лет хранила художественную коллекцию произведений рубежа XIX и XX веков, которую собирал её муж, литературовед и искусствовед, профессор МГУ Б.В. Михайловский (1899-1965), знаток литературы символизма. В 2004 г. это собрание поступило в Отдел личных коллекций Гос. Музея изобр. искусств им. А.С. Пушкина. На странице Музея можно увидеть единственную в Сети фотографию Корецкой.

И ещё. Хочется поблагодарить сотрудников ИМЛИ РАН и лично Ю. В. Шевчук и Д. М. Магомедову за отзывчивость и информационное содействие.

8 января

8 января 1934 г. умер Борис Николаевич Бугаев - Андрей Белый.

Они с ИФА не встречались и не общались. Однако Белому посвящён отдельный сюжет в 1-й части статьи "О современном лиризме" и ещё краткая характеристика во 2-й, "женской".

ИФА затруднялся со стихами Белого, хотя "изучал их, видит бог, прилежно. Многое нравится... но нельзя не видеть и какой-то растерянности поэта, а потом... этот несчастный телеграфист с женой, которая "болеет боком"..." (речь о стихотворении Белого "Телеграфист").

Да что жена телеграфиста, когда приходится по учительской привычке писать о грамматических ошибках. "Жалеешь человека, любишь человека, но за поэта порою становится обидно". А ведь он выпустил к тому времени уже три книги стихов.

И при том: "Белый просто не знает, которой из своих муз ему лишний раз улыбнуться. Кант ревнует его к поэзии. Поэзия к музыке. Тряское шоссе к индийскому символу".

ИФА по-отечески заботлив и беспощаден (впрочем, как и к другим фигурантам своего разбора): "И любуешься на эту юношески смелую постройку жизни. И страшно порою становится за Андрея Белого. Господи, когда же этот человек думает? и когда он успевает жечь и разбивать свои создания?" Воистину - "певец неумолчный".

Таков Андрей Белый в представлении ИФА - весь "в беспредельности его горизонтов, дарований, идей, начинаний". И который ни словом не обмолвился об ИФА. Хотя, конечно, знал о нём.

5 января

120 лет назад, в самом начале 1904 года, вышла книга: Ник. Т-о. Тихие песни. С приложением сборника стихотворных переводов "Парнасцы и Проклятые".

  

То, что это произошло именно в самом начале года, можно предположить по цензурному допуску от 19 ноября 1903 г., обозначенному на обороте титульного листа. Кроме того, в "Критико-биографическом словаре русских писателей и учёных", составленном С. А. Венгеровым и выпущенном тоже в 1904 году, но по "сведениям 1903 года", полученным от Анненского, написано, что "в качестве результата долголетних занятий поэзией, особенно французской (начиная с Леконта-де-Лиля), изготовлен сборник стихотворений с предисловием "Что такое поэзия?"". Предисловие, как известно, было не дописано и в книгу не вошло.

Первые отклики появились в апреле (Л. Василевский в журнале "Образование", В. Брюсов в журнале "Весы"). Первый пока вне собрания, второй занял один абзац рецензии из двух, втрое меньше первого о третьей поэтической книге И. Рукавишникова.

Брюсов (под псевдонимом Аврелий) сначала обратил внимание на переводы, "хорошую школу" и "достойных учителей". Ведь он сам начинал с Верлена ещё в 1892 г. Потому посетовал на "неизвестного нам автора" за его "непозволительно далёкие от подлинника" переводы. За авторскую лирику Брюсов похвалил "Ник. Т-о", признав, что "В нём есть художник, это уже явно". И потому - "Будем ждать его работы над самим собой".

Однако не все оценили положительно первую поэтическую книгу ИФА. Некто "М. М-ов" в 7-м номере "Русского вестника" нашёл в ней доказательство того, "что автор очень близок к помешательству". Что уж там "близость к декадентскому направлению". Вс. А. Рождественский предположил, что за псевдонимом скрылся "нововременской журналист Меньшиков". Да какая теперь разница.

Небольшой тираж книги продавался долго. Р. Д. Тименчик в статье "Поэзия И. Анненского в читательской среде 1910-х годов" (1985) DjVu написал (необходимые в научной статье сноски опущены): "Анненский дарил книгу спустя 3 года после выхода, её можно было купить в Петербурге в начале 1912 г., несколько экземпляров было приобретено весной 1913 г., и только в начале 1914 г. у петербургских букинистов она считалась распроданной и с этого времени стала редкостью".

С тех пор редкость и цена первого издания "Тихих песен" только увеличивается. Найти хороший экземпляр книги сегодня достаточно трудно. На момент написания этого текста предложений на торговых площадках и аукционах не найдено.

Фото обложки с коричневым текстом и титульного листа: Г. В. Леоненков.

5 января

Обновление собрания.

Открыта рецензия Б. В. Варнеке "Оригинальная трагедия" PDF на трагедию "Меланиппа - философ".

Открыты фрагменты отзыва А. А. Измайлова "В прихожей Аполлона" на выход книги "Кипарисовый ларец".

Открыт очерк А. А. Измайлова "Из записной книжки критика: Иннокентий Анненский в модернистской характеристике" (1910).

Открыт фрагмент очерка Ф. Ф. Комиссаржевского "С берегов Невы: (Петербургские впечатления)" (1909).

4 января

'в войне таится больше ужаса, чем сколько нужно этого ужаса для ее целей: война ослепляет, даже более - озверяет'

В собрании открыта статья "Поэт "Троянок"" PDF. Она написана летом 1909 г., о чём сообщил сам ИФА в письме к Е. М. Мухиной от 25 июля:

"Кончил, наконец, злополучную статью о "Троянках" <...> Я думаю, что никогда еще так глубоко не переживал я Еврипида, как в авторе "Троянок", и так интимно, главное. Кончил статью - вышла очень большая".

Почему статья была для ИФА злополучной, нам уже не узнать. Но злополучность её дальнейшей истории известна теперь в деталях. К сожалению, в архиве сохранились только черновые листы, и то не все. Их, как и трагедию, собрал, откомментировал и опубликовал В. Е. Гитин в ТЕ 2007. Остаётся надеяться на чудо - что автограф или беловые издательские копии найдутся.

Текст статьи подтверждает признание автора - он более других статей "Театра Еврипида" наполнен личностью и субъективностью ИФА, несмотря на обилие ссылок и выписок. Этот текст писал уже Анненский - автор "книг отражений". И в Еврипиде он во многом находил и отражал себя.

"Ответственность Еврипида - это ответственность безбожника перед богом, которого он ищет, безбожника, который никогда не был, однако, ни злобным, ни дерзким, ни легкомысленным, а был только трагически скорбным".

Или вот - о понятии "поэт":

"Радость творящего, о которой точно упоминается в одной из его трагедий, не была для Еврипида состоянием, которым творчество его определялось, - она является, скорее, его следствием, она была для него тяжко добытым и дорогостоящим результатом поэтической работы; веселый спутник нагонял поэта лишь в дороге".

"Поэзия и заключается в том, что мысль проглядывает через видимую природу, видоизменяя ее часто лишь для чуткого, вдумчивого и, главное, иронического, заставляя угадывать иногда нечто прямо противоположное утверждению набивающемуся, тому, что кажется безусловным и почти нагло бьет в глаза, чем поэт нравится толпе".

Продолжая мысль выдающегося немецкого филолога Виламовица об "ответственности свободного человека, кузнеца собственной судьбы" ИФА пишет не совсем научные, но замечательные слова:

"Трагедию создал свободный и ответственный человек, человек закона и гражданской свободы, как некогда в эпосе отразился человек инстинктов и традиций, счастье которого скрывалось в коленях у сидящего бога. Но, являясь формой ответственности, трагедия безмерно повышала нравственное достоинство человека. <...> И если в эпосе кара нечестивца являла силу божества, в трагедии она давала чувствовать силу человека. Великие спутники художественного интереса - Страх и Сострадание вели мысль не к обожествлению Безвестной силы - нет, они возбуждали в зрителях невольное сочувствие <...>, и это чувство властно возникало в душе наряду с представлением о Нравственном законе, который действовал через носителя божественного имени. Таким образом, понятие об ответственности, с одной стороны, и нравственный закон, с другой, связаны с понятием о трагедии вообще".

Удивительно: в статье есть слово "вопль", использованное в предыдущем сообщении об открытии трагедии.

Комментарии:

Наталья Дзуцева
Спасибо, прекрасные слова, и Вы правы: здесь весь смысл поэзии Анненского.

 


 

Начало \ "Анненская хроника": 2024-1


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005
-2024
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru