|
|
Начало \ Именной указатель \ Анненский и Ахматова |
Обновление: 15.01.2024 |
||||
АННЕНСКИЙ и АХМАТОВА
Анна Андреевна Ахматова (псевд., урожд. Горенко; 11/23.06.1889 - 05.03.1966) - русский поэт XX в. Была в первом браке замужем за Н. С. Гумилёвым, третьим - за Н. Н. Пуниным. Мать выдающегося историка и этнографа Л. Н. Гумилёва. Анненского считала своим поэтическим учителем. |
||||
|
|
|
|
|
С рисунка С. Сорина, 1914 [2] |
Портрет работы Н.И. Альтмана, 1914 [3] |
Портрет работы О.Л. Делла-Вос-Кордовской, 1915, [1] |
Портрет работы Ю.П. Анненкова, 1921 [5] |
В Слепнёво. Фото из собрания И. и М. Баженовых [4] |
Ахматова - автор стихотворений, связанных с именем И.Ф. Анненского:
Подражание И. Ф. Анненскому
И с тобой, моей первой
причудой,
Возникают, стираются
лица,
И всегда открывается
книга
О, сказавший, что
сердце из камня, <1910?> Анна Ахматова. Сочинения в 2-х
тт. Москва, "Художественная
литература", 1987. О стихотворении:
Учитель Памяти Иннокентия Анненского
А тот, кого учителем считаю, 1945 А. Ахматова. Избранное.
М., "Художественная литература", 1974 (Составитель Н. Банников). По сообщению Р. Д. Тименчика, за словами 'Он был преддверьем, предзнаменованьем:' в черновике следовало 'всего, что с нами позже совершилось'. См.: Тименчик Р. Д. О 'Старых эстонках (Из стихов кошмарной совести)' Иннокентия Анненского. Строка "Как тень прошёл и тени не оставил", возможно, соотносится с переводом стихотворения Сюлли Прюдома "Тени" (в оригинале "Тень"), включенным в книгу "Тихие песни". О стихотворении:
Трилистник московский Почти в альбом
Услышишь гром и
вспомнишь обо мне, Без названия
Среди морозной праздничной Москвы,
Нет, так не расставался никогда Ещё тост
За веру твою! И за верность мою!
Пускай навсегда заколдованы мы,
И не было в небе yзopней крестов,
За то, что все плыло, беззвучно скользя.
За все, что мне снится еще и теперь, 1961-1963 Анна Ахматова. Сочинения в 2-х тт.
Москва, "Художественная литература",
1987.
Название
цикла напрямую связано с книгой
стихов И. Анненского "Кипарисовый
ларец".
Царскосельская
ода фрагмент
Настоящую
оду Комарово, 1961 г. А. Ахматова. Избранное. М., "Художественная литература", 1974 (Составитель Н. Банников). Начало стихотворения, вошедшего в "Седьмую книгу", явно связано со шкатулкой стихов Анненского. См.: Рубинчик О. Е. 'Местная жизнь': Иннокентий Анненский и царскосельская пресса. См. об этом стихотворении также: Кралин М. М. "Двух голосов перекличка" (Иван Бунин и Анна Ахматова). Фрагмент автобиографии "Коротко о себе" (1965): Когда мне показали корректуру "Кипарисового ларца" Иннокентия Анненского, я была поражена и читала её, забыв всё на свете. А. Ахматова. Избранное. (Составитель Н. Банников). М., "Художественная литература", 1974. Об этой фразе: Гинзбург Л. Я. Вещный мир. С. 314. О какой корректуре идёт речь, см. 2-е примечание Р. Д. Тименчика к письму Н. С. Гумилёва В. И. Анненскому-Кривичу (март 2016).
Трагедия Иннокентия Анненского Источник: Ахматова А. А. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 5: Биографическая проза. Pro domo sua. Рецензии. Интервью / Сост., подгот. текста, коммент., ст. Н. В. Королевой. М., Эллис Лак, 2001. Под общим заголовком "Из "Беглых заметок"". 149 В связи с тем, что я писала статью 'Последняя трагедия Анненского', мне было необходимо поговорить об Ин<нокентии> Ф<едоровиче> с двумя людьми: с Пастернаком и с Мандельштамом. С Пастерн<аком> я говорила осенью 1935 г., в ту ночь, когда я случайно попала к ним, в полном беспамятстве бродя по Москве. Борис Леонидович со свойственным ему красноречием ухватился за эту тему и категорически утверждал, что Анненский сыграл большую роль в его [жизни] творчестве. К сожалению, я не помню точно его слова - а импровизировать чужие речи никогда не буду. С Осипом я говорила об Анненс<ком> несколько раз. И он говорил об Анненском с неизменным пиететом. Знала ли Анненского М. Цветаева, не знаю. Любовь и преклонение перед Учителем и в стихах и в прозе Гумилёва. Меж тем, как Бальмонт и Брюсов сами завершили ими же начатое (хотя еще долго смущали провинциальных графоманов), дело Анненского ожило с страшной силой в следующем поколении. И, если бы он так рано не умер, мог бы видеть свои ливни, хлещущие на страницах книг Б. Пастернака, свое полузаумное 'Деду Лиду ладили...' у Хлебникова, своего раешника (шарики) у Маяковского и т. д. 150 Я не хочу сказать этим, что все подражали ему. Но он шел одновременно по стольким дорогам! Он нес в себе столько нового, что все новаторы оказывались ему сродни. Те же два были фейерверками местного значения. Прошу не путать с Блоком, у которого тоже не было продолжателя и от которого ничто не пошло, но это надо сравнивать с судьбой Пушкина. (См. мою работу об 'Евг<ении> Онегине' и русской поэме.) Интонация 'Онегина' - была [гибельна] смертельна для русской поэмы. Начиная с 'Бала' Баратынского до 'Возмездия' Блока, 'Онегин' систематически губил русскую поэму (хороша только доонегинская...). Потому и прекрасен 'Мороз, Красный нос', что там 'Онегин' и не ночевал. Следующий за Некрасовым был прямо Маяковский и 'Двенадцать' Блока. 151 Автограф А. А. Ахматовой (РГАЛИ. РТ 107, л. 10). См. выше. <До 14 января 1963> 666 Впервые - Вдохновение, мастерство, труд (Записные книжки Анны Ахматовой). Публ. Е. И. Лямкиной // Встречи с прошлым. Вып. 3. М., 1983. С. 389 (сокращённо). Более полный текст - Записные книжки Анны Ахматовой 1958-1966. Издательство: Москва - Турин: "Giulio EiunaudI editore", 1996. С. 282-283. Печ. по автографу РГАЛИ (РТ 107).
Эта запись
публиковалась также: КО, с. 662: "Последняя трагедия Анненского" - так назвала Анна Ахматова свою статью 30-х годов, основанную на двух последних письмах Анненского к Маковскому. Это название зафиксировано в составленном Ахматовой списке ее утраченных произведений (ГПБ, ф. 1073). Пафос этой статьи отразился в ахматовском стихотворении 1945 г. "Учитель" (см. выше). Анненский Иннокентий Федорович (1855-1909) - поэт, критик, переводчик, педагог. В 1879 г. окончил Петербургский университет по словесному разряду историко-филологического факультета с правом преподавать древние языки. Всю жизнь служил по ведомству народного просвещения. Читал лекции по исторической грамматике на Высших женских Бестужевских курсах. В 1896-1905 гг. - директор Николаевской гимназии в Царском Селе. Среди его учеников - Н. С. Гумилев, Н. Н. Пунин, С. Горный и др. Всесторонняя образованность, восприятие искусства по- 667
эзии, живописи, скульптуры, музыки в их
синтетичности отразилось на восприятии мира его учениками. Автор книги
'Тихие песни' (1904). В 1906 г. вышел
том Еврипида в переводе Анненского с
его глубоким толкованием пьес. Из пьес самого Анненского,
модернизировавшего античные сюжеты, особое внимание привлекла
'Фамира-Кифаред' (написана в 1906
г., издана в 1913 г.), предполагалась к постановке театром А. Я. Таирова
одновременно с 'Крестом и розой' Блока. В 1906 г. вышел сборник
литературно-критических статей 'Книги отражений'. 668-669
<...> 670
Можно сказать, что Ахматову в ее долгой и
трагической жизни сопровождали три великие тени: Гумилев, Анненский,
Пушкин, с ними, с их творчеством связана пока еще до конца не
прочитанная многослойность ахматовской тайнописи. Среди утраченных
работ, восстановить которые стремилась, но не смогла Ахматова, одно из
главных мест занимает 'Трагедия Анненского'. 671
другое задание - написать две-три статьи (об
Анненском одну, другую о Бодлере, третью - о всех остальных поэтах,
влиявших на Гумилева), и что если бы ей это удалось, она была бы вполне
удовлетворена. 'А писать о том, какие у него были романы, - пошутила АА,
- подумайте, как это мне по меньшей мере неудобно...' 672 ще в литераторскую деятельность втянул Анненского Гумилев, что знакомству Анненского с новой поэзией сильно способствовал Гумилев...' (Лукницкий, 1. С. 303-304). Опечатки в тексте примечаний исправлены. с Осипом я говорила об Анненс<ком> несколько раз. - Мандельштам рассказывал Ахматовой, 'что был у Анненского, и тот, как ни странно, дал ему совет переводить. 3 декабря 1911 г. на заседании 'Общества ревнителей художественного слова', посвященном памяти Анненского (под председательством Вяч. Иванова), Мандельштам говорил об Анненском как о 'поэте отливов дионисийского чувства' (Русская художественная летопись. 1911. ? 20. С. 321). На посмертно напечатанную в 1913 г. пьесу Анненского 'Фамира-Кифаред. Вакхическая драма' Мандельштам откликнулся рецензией (День. СПб., 1913. 8 октября), где отметил 'чудесные ремарки, в выразительности не уступающие тексту', как бы предвидя искусство ремарок Ахматовой в 'Поэме без героя'. Знала ли Анненского М. Цветаева, не знаю. - М. И. Цветаева знала и часто цитировала И. Анненского. Одним из ее любимых было стихотворение 'Невозможно'. См., например: 'Знал еще, что если бы мог, он, Пугачев, его, Гринева, так бы не любил. Что именно за эту невозможность его так и любит. Здесь во всей полноте звучит бессмертное анненское слово: 'Но люблю я одно - невозможно'' (т. 3. С. 302). См. также суждение Цветаевой об Анненском в одном из писем Пастернаку (от 14 (19?) июля 1923 г.). В ответ на его реплику: 'Первым был Брюсов, Анненский не был первым', - Цветаева утверждает право поэта быть не 'первым' и не 'вторым', но единственным, меняя, однако, местоположение, предложенное Пастернаком: 'У первого есть второй. Единственный не бывает первым (Анненский, Брюсов)' (Цветаева М. Т. 6. С. 248) 673 ...преклонение перед Учителем в стихах и прозе Гумилева. - Первое из посвященных Анненскому стихотворений Гумилева 'Семирамида - светлой памяти И. Ф. Анненского', опубликовано в журнале 'Аполлон' с редакционным некрологом поэта (Аполлон. 1909. ? 3). Гумилев об Анненском - см.: Гумилев Н. Письма о русской поэзии. М., 1990. ...Бальмонт и Брюсов сами завершили ими же начатое... - Ахматова размышляет о судьбах русского символизма, представителями двух поколений которого были Бальмонт и Брюсов. ...ливни, хлещущие на страницах книг Б. Пастернака... - См. книги Пастернака 'Поверх барьеров' (М., 1917), 'Сестра моя, жизнь, 'Лето 1917 года' (М., 1922) и др. 'Деду Лиду ладили...' - Неточная цитата из стихотворения "Колокольчики" <...> ...своего раешника (шарики)... - Имеется в виду стихотворение "Шарики детские" из цикла 'Трилистник балаганный': 674
См. мою работу об
'Евг<ении> Онегине' и русской поэме. -
По-видимому, работа не была написана. Однако к вопросу о новаторстве
строфы 'Евгения Онегина' и ее значении в развитии
жанра поэмы в русской литературе Ахматова возвращалась не раз, с
лаконичной точностью сформулировав мысль в беседе с известным
литературоведом Д.
Максимовым (Звезда. 1967. ? 12. С. 189). 675
в моей статье нет прямой речи Ахматовой.
Делаю это по ее требованию' (Записные книжки Анны Ахматовой 1958-1966.
Издательство: Москва - Турин: "Giulio
EiunaudI editore", 1996. С. 507). См. текст интервью:
(ниже) Кроме того: Заметки Анны Ахматовой о Николае Гумилёве / Подготовка текста К. Н. Суворовой. Вступительная заметка, составление и примечания В. А. Черных // Новый мир. 1989. ? 5.
Ещё одна конспективная запись А. Ахматовой: Книжная лавка Митрофанова. Никто - Тихие песни (Анненский). Приведено: lucas_v_leyden. Маргиналии собирателя: Анненский. Часть 2 (?? 17-32) (по источнику: Записные книжки Анны Ахматовой (1958-1966). Москва-Torino. Giulio Einaudi editore: 1996. С. 134).
В программе памятного вечера 14 декабря 1921 г. обозначено чтение Ахматовой стихов Анненского, см. страницу. Выступила ли она на этом вечере - неизвестно.
Из "Разговорной книжки" Н. Н. Пунина:
А. 29 июля 1925. Сиверская. Фельдмаршальская, 63. [6], с. 249 Из письма А. А. Ахматовой Н. Н. Пунину, 2 мая 1927 г. <Ленинград>: "... вчера (1 мая) ездила в Царское <...> Вспомнила всех, кто для меня связан с Царскосельскими парками: Анненского, Комаровского, Николая Степановича (и стихотворение Пушкина "В начале жизни школу помню я"). [6], с. 279.
Фрагменты очерка "О Гумилёве": Стихи я писала с 11 лет совершенно независимо от Н<иколая> С<тепановича>, пока они были плохи, он, с свойственной ему неподкупностью и прямотой, говорил мне это. Затем случилось следующее: я прочла (в брюлловском зале Русского музея) корректуру "Кипарисового ларца" (когда приезжала в Петербург [на] в начале 1910 г.) и что-то поняла в поэзии.
Несколько
слов об "Пет<ербургских> зимах" (за
кот<орые> автор был бит). См. стр. Черубина
де Габриак. После дуэли Вяч<еслав> Иванов и Анненский были у Г<умиле>ва, а
Волошин скрылся с петерб<ургского> горизонта и стал ездить в Москву.
<...> Какой, между прочим, вздор, что весь "Аполлон" был
влюблен в Черубину. Кто? -
Кузмин,
Зноско-Боровский? - и откуда этот образ скромной учительницы.
Дм<итриева> побывала уже в Париже, блистала в Коктебеле, дружила с Марго*, занималась провансальской поэзией, а потом стала теософской богородицей.
А вот стихи Анненского, чтобы напечатать ее,
Мак<овский> действительно выбросил из перв<ого> номера, что и ускорило смерть Ин<нокентия> Феод<оровича>. (См. Ан<ненский>
- Мак<овскому> письмо...) "Не будем больше говорить об этом и постараемся не думать". Об этом Цветаева не пишет, а разводит вокруг Волошина невообразимый, очень стыдный сюсюк**.
*
Гринвальд Маргарита
Константиновна. Подруга Е. И. Дмитриевой.
Летом 1908 года жила в ателье Волошина в
Париже. "Девочка" или "Весёлая
девочка" - так прозвал её Волошин.
Запечатлена в романе А. Н. Толстого
"Две жизни" (См. в кн.: Черубина
де Габриак. Исповедь. М., "Аграф", 1999, с. 355, 357).
Говоря о теме "луны" в творчестве Н. Гумилёва, Семирамида, вероятно, посвящ<ена> И. Ф. А<нненскому> потому, что он ее похвалил. Других причин нет, но она ("Семир<амида>"), очевидно, примыкает к антилунным стихам <...> <август 1963> Царское Село в стихах Н<иколая> С<тепановича> как будто отсутствует. Он один раз дает его как фон к стихотворению "Анненский" ("Последний из царскосельских лебедей". Сам царскосельским лебедем быть не хочет). <записала в декабре 1963> Осенью 191 г. Гум<илев> уехал в Аддис-Абебу. Я осталась одна в гумилевском доме (Бульварная, д<ом> Георгиевского), как всегда, много читала, часто ездила в Петербург (главным образом, к Вале Срезневской, тогда еще Тюльпановой), побывала и у мамы в Киеве, и сходила с ума от "Кипарисового ларца". Стихи шли ровной волной, до этого ничего похожего не было. <...> <апрель 1965>
Сайт Надежды Дегтярёвой
об Анне Ахматовой
"Ты
выдумал меня..." (не действует). Копия
страницы:
https://akhmatova.imwerden-net.de/proza/about_gum.htm
Фрагменты бесед Н. Струве в Париже в июне 1965 г.: Постепенно разговор перешел снова на литературные темы. - Да, Иннокентий Анненский грандиозный поэт, из него все вышли. Из Блока никто не мог выйти, слишком он был совершенен. А из Анненского - все: дожди предвещают Пастернака, его - ливни, "Диди-Ладо" - Хлебникова, "Шарики детские" - Маяковского... Я тут опрометчиво перебил: - "Диди-Ладо", "Шарики детские" - далеко не лучшее, что Анненский написал. Анна Андреевна нахмурилась. - Дело не в том, что лучше и что хуже, а во влиянии; я вам сейчас свои мысли говорю, об этом еще мало знают. А. С. Б. спросил, издают ли теперь Анненского. - Что значит - издают? Издали в 1959 году однотомник, но книга не сразу распродалась, они и не переиздают. Варвары! Они не понимают, что хорошая книга должна полежать... Совсем не мы с Гумилевым, - продолжала Анна Андреевна, - вытянули Анненского. Мы тогда были слишком молоды, у нас было то, что называется "богатая личная жизнь", мы не о том думали. И чего только мы не вытворяли. Помню, как я лазала по карнизам, это уж когда у меня ребенок был. Теперь я совершенно не понимаю, для чего это было нужно... Нет, Анненский попал в "Аполлон" через Вячеслава Иванова, который знал его как переводчика греков. Но Иванов и Маковский побаивались Анненского и приставили к нему Гумилева, чтобы контролировать его, но просчитались... А ценили стихи его мало... Вот Маковский даже выкинул из номера за 1909 год "Аполлона" стихи Анненского и заменил их этой непристойной мистификацией - Черубиной де Габриак. Анненский очень остро пережил это непонимание, у меня хранятся письма Анненского к Маковскому. Тогда же он написал свое, всем нам известное, стихотворение "Тоска"... Про "детей", которых "перевязали", "ослепили", - это про стихи свои, совсем тут не любовь, как кто-то придумал. И умер... У меня об этом готовы страницы. К Маковскому Ахматова относилась отрицательно, кажется, всю свою жизнь. Она его считала недоброжелательным и неправдивым критиком: - Был покровителем "молодых", а они стали поэтами, на которых молятся, а он остался ни при чем, все от этого. <...> <О Брюсове> Поэт? Шумел, как шумят теперь Вознесенский и Евтушенко. А какая у него иссушающая, мертвящая критика... Ведь он проглядел Анненского! А. С. Б. возразил: - Но ведь и Блок проглядел Анненского... Анна Андреевна отпарировала: - Что Блок, это не его дело, он не этим был занят.
Струве Н. Восемь часов
с Анной Ахматовой. // 'Звезда', 1989, ? 6, с. 123.
Е. И. Осетров. "Грядущее, созревшее в прошедшем" (беседа с Анной Ахматовой) фрагмент
Источник: Вопросы литературы, 1965, ? 4. С. 186-187
(весь текст: 183-189). Писатель Е.И. Осетров (1923-1993), бравший у Ахматовой интервью, сообщил (с. 189): "Здесь я по просьбе поэтессы считаю нужным отметить, что беседа воспроизводится по живой записи и, кроме слов об Анненском и его воздействии на русскую поэзию, в интервью нет прямой речи Ахматовой". 186 Как и у каждого поэта, у Ахматовой есть свои пристрастия. - В последнее время, - говорит Анна Андреевна, - как-то особенно сильно зазвучала поэзия Иннокентия Анненского. Я нахожу это вполне естественным. Вспомним, что Александр Блок писал автору "Кипарисового ларца", цитируя строки из "Тихих песен": "Это навсегда в памяти. Часть души осталась в этом".* Убеждена, что Анненский должен занять в нашей поэзии такое же почётное место, как Баратынский, Тютчев, Фет. * Письмо А. Блока от 12 марта 1906 г. - Вы считаете Анненского своим учителем? - И не только я. Иннокентий Анненский не потому учитель Пастернака, Мандельштама и Гумилёва, что они ему подражали, - нет, о подражании не может идти речи. Но названные поэты уже "содержались" в Анненском. Вспомним, например, стихи Анненского из "Трилистника балаганного":
Покупайте, сударики, шарики! Сопоставьте "Шарики детские" со стихами молодого Маяковского, с его выступлениями в "Сатириконе", насыщенными подчёркнуто простонародной лексикой... Если неискушённому читателю прочесть:
Колоколы-балаболы, то он подумает, что это стихи Велимира Хлебникова. Между тем, я прочитала "Колокольчики" Анненского. Мы не ошибёмся, если скажем, что в "Колокольчиках" брошено зерно, из которого затем выросла звучная хлебниковская поэзия. Щедрые пастернаковские ливни уже хлещут на страницах "Кипарисового ларца". Истоки поэзии Николая Гумилёва не в стихах французских парнасцев, как это принято считать, а в Анненском. Я веду своё "начало" от стихов Анненского. Его творчество, 187 на мой взгляд, отмечено трагизмом, искренностью и художественной целостностью... А. Ахматова об И. Анненском в записях П. Н. Лукницкого "Acumiana. Встречи с Анной Ахматовой" и в книге В. К. Лукницкой о Н. С. Гумилёве. Дневниковые заметки А. Ахматовой об И. Анненском и О. Мандельштаме. Эпиграф к книге стихов "Белая стая" (1917) - третья строка из стихотворения И. Анненского "Милая": "Горю и ночью дорога светла". Эпиграф к циклу 'Из "Чёрных песен"' (1960-1961) - последняя строка стихотворения И. Анненского "Дальние руки": "Слова, чтоб тебя оскорбить..." (у Анненского без многоточия). Эпиграф к части 10 цикла "Шиповник цветёт" (1964) - первая строка стихотворения И. Анненского "Ты опять со мной": "Ты опять со мной, подруга осень!" (у Анненского без восклицательного знака). Один из трёх эпиграфов к третьей части "Поэмы без героя" (1940-1962) - строки из третьей строфы стихотворения И. Анненского "Петербург": Да пустыни немых площадей, / Где казнили людей до рассвета." О. Ронен считает, что строки "Ты ровесник Мамврийского дуба, Вековой собеседник луны" в начале 1-й части "Поэмы без героя" относится к И. Ф. Анненскому, писавшему "беседую с луной".
Интересна
во взаимосвязи с Анненским ориентация лирического стихотворения
Ахматовой 'Рахиль' на монолог античной трагедии, в частности трагедий
Еврипида 'Медея', 'Ипполит', 'Алкеста'. См. об этом: А. Ахматова перевела стихотворение Самуила Галкина "Звезда", написанное под впечатлением от "Среди миров". И. Ф. Анненский в свидетельствах и исследованиях об А. Ахматовой Тема "Ахматова и Анненский":
Аникин А. Е.
Иннокентий Анненский и его отражения.
- I. Предварительные замечания.
ИСТОЧНИКИ 1. "Литература в
школе", ? 3, 2008. Обложка.
|
Начало \ Именной указатель \ Анненский и Ахматова |
При использовании материалов собрания просьба соблюдать
приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2024
Mail: vygranenko@mail.ru;
naumpri@gmail.com