Начало \ Именной указатель \ С. Н. Сыромятников

Сокращения

Создание: 22.07.2006

Обновление: 05.03.2024


Сергей Николаевич
СЫРОМЯТНИКОВ
(19 сентября / 1 октября1864 - 10 сентября 1933)

Журналист, писатель, юрист, дипломат, путешественник. Родился в Санкт-Петербурге, в 1884 г. окончил гимназию, а в 1890 г. - Санкт-Петербургский университет, где слушал лекции академика А. Н. Веселовского по древнескандинавскому языку, специализируясь в истории права скандинавских стран. С 1891 г. - кандидат юридических наук. В 1888 г. напечатал в "Неделе" свою первую газетную статью и затем, в 1891-1893 гг., составлял в этой газете обозрения иностранной жизни. В 1893 г. перешел в "Новое Время", где печатал рассказы под псевдонимом "Сергей Норманский" и корреспонденции под псевдонимом "Сигма". В 1896 г. познакомился с В. Янчевецким, будущим известным автором исторических романов В. Яном, который стал его литературным секретарём. Помещал воскресные фельетоны и статьи в различных российских и зарубежных изданиях, в 1897 г. состоял редактором русского отдела журнала "Cosmopolis". В 1900 г. на сюжет из рассказа Сыромятникова (С. Норманского) П. П. Шенк написал фантастическую оперу "Актея". С начала 1905 г. вёл в газете "Слово" рубрику "Заметки писателя", с 1909 - в редакции газеты "Россия".
С 1891 г. служил по ведомству Министерства Юстиции. Исполнял дипломатические миссии на Дальнем Востоке, в странах Персидского залива, в 1904 г. находился в районе боевых действий в Манчжурии, где был утвержден чиновником особых поручений Наместника на Дальнем Востоке. В 1915 г. был командирован Министерством иностранных дел в Америку, уже в чине действительного статского советника. В 1917 г. награждён французским орденом "Почетного легиона".
Совершил ряд путешествий: в 1898 г. был командирован в Корею и из урочища Новокиевского проехал в Сеул верхом, обследовал Чембоксанский хребет, делал маршрутные съемки; в 1912 г. участвовал в финансировании экспедиции Седова, вел переговоры о подписке на снаряжение экспедиции на Северный полюс.
С июля 1917 г. по февраль 1918 г. был председателем продовольственной управы и волостной земской управы. В 1924 г. работал научным сотрудником в Ленинграде, ученым переводчиком в Институте Живых Восточных Языков им. Енукидзе. В 1930
-1933 гг. готовил публикации "Воспоминаний писателя" и документов из своего личного архива. Умер в Ленинграде в 1933 г., похоронен на Богословском кладбище.
Отдельно напечатаны: "Сага об Эйрике Красном" (Санкт-Петербург, 1890); "Оттуда. Рассказы Сергея Норманского" (Санкт-Петербург, 1894); "Петербургские Негативы" (Санкт-Петербург, 1900); "Опыты русской мысли" (1891); "Из жизни современного сердца" (1903); "Очерки Персидского залива" (1907).

Составлено по электронному Энциклопедическому Словарю Брокгауза и Эфрона и материалам Б. Д. Сыромятникова (внучатого племянника С. Н. Сыромятникова), оказавшего помощь в работе над этой страницей.

Более подробно о С. Н. Сыромятникове:

Сыромятников Б. Д. "Странные" путешествия и командировки "СИГМЫ" (1897:1916 гг.) СПб., [б. и.] , 2004.
Сыромятников Б. Д. У истоков отечественного корееведения. Забытые имена: Сергей Николаевич Сыромятников / Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 8. К 150-летию Восточного факультета / Отв. ред. С. О. Курбанов, А. Ф. Троцевич. СПб., 2005.


1897 г. Нью-Йорк

Посмотреть крупнее
Портрет работы
М. С. Судковского, 1901 г.
Архив Б. Д. Сыромятникова

С. Н. Сыромятников - автор очерка "Русская молодёжь и греческая драма" о постановке трагедии "Рес" в 8-й петербургской гимназии под руководством её директора, И. Ф. Анненского.

С. Н. Сыромятников приводит размышление Анненского об экстазе, называя его "одним талантливым русским эллинистом" и цитируя послесловие к его переводу "Вакханок" Еврипида: Сигма. Зимние арабески / СПб., Новое Время, 15 декабря 1896, 7473, с. 2.


"И я люблю стихи. 15.XII-12 Сигма"
Литературная тетрадь Валентина Кривича. Л. 126. СПб.: Серебряный век, 2011. С. 170, 263.

3 февраля 1896 г., суббота

Источник текста и примечаний: Письма I. ? 41. С. 167-168; 168-169.

167

Многоуважаемый Сергей Николаевич!

Спешу выразить Вам мою живейшую признательность за посещение нашего скромного праздника.1 Мне это тем более дорого, что я знаю, с какой симпатией Вы относитесь к русским юношам и как сочувствуете развитию в них художественного чувства.2 Я посылаю Вам моих "Вакханок".3 Мне кажется, что, пробежав эту книгу, Вы найдете несколько точек соприкосновения между нашими художественными миросозерцаниями.

168

Крепко жму вашу руку и постараюсь при первой возможности сделать это лично (если позволите).

Искренне Вам преданный читатель и почитатель
И. Аннен<ский>

Печатается по тексту автографа, сохранившегося в архиве С. Н. Сыромятникова (РО ИРЛИ (ПД). Ф. 655, ? 17. Л. 1-1 об.).
Фрагмент письма впервые был опубликован А. В. Лавровым и Р. Д. Тименчиком (ПК, с. 136).
В этой публикации (в ПК) опущены вступление и заключение письма, видимо, за недостатком места. Они приводятся по сообщению Б. Д. Сыромятникова, с которым нельзя не согласиться, что они "в какой-то степени характеризуют имевшие место уважительные отношения между этими двумя незаурядными специалистами в области древнегреческой поэзии".

Сыромятников Сергей Николаевич (1864-1933) - писатель, журналист, публицист, путешественник, общественный деятель, на рубеже веков один из организаторов Русского Собрания. Обучаясь с 1884 г. в С.-Петербургском университете, сначала на историко-филологическом, а с 1886 г. на юридическом факультете, Сыромятников был библиотекарем 'Студенческого Научно-Литературного Общества' и по этой причине в 1887 г. в связи с событиями 1 марта был исключен из университета и выслан из столицы, но в следующем году был вновь принят в число студентов юридического факультета, который и закончил со степенью кандидата права. В конце 1880-х - начале 90-х гг. он был постоянным и весьма активным сотрудником Неофилологического общества при С.-Петербургском университете: так, например, в заседании 20 ноября 1887 г. им были прочитаны отрывки из собственного перевода скандинавской 'Саги об Эйрике Красном' (см.: Романо-германское отделение Филологического общества при Императорском С.-Петербургском университете // ЖМНП. 1891. Ч. CCLXXVII. Октябрь. Паг. 5. С. 29), а его доклад, связанный с переводом Guta-saga и заслушанный в заседаниях 9 ноября и 9 декабря 1890 г., вызвал оживленную полемику (см.: Нео-Филологическое общество при Императорском С.-Петербургском университете, за 1890 год // ЖМНП. 1891. Ч. CCLXXVIII. Ноябрь. Паг. 4. С. 9-11,17). - Напомню, что Анненский был членом этого общества с момента его основания (сначала Отделения романо-германской филологии Филологического общества). - Журналистскую деятельность Сыромятников начал в конце 1880-х гг. в 'Неделе', с 1893 г. был постоянным сотрудником 'Нового времени', где регулярно печатался под псевдонимом Сигма. К 1896 г. он был автором книг 'Сага об Эйрике Красном (Eiriks saga Raudha)' (СПб.: Тип. А. С. Суворина, 1890) и 'Оттуда: Рассказы Сергея Норманского (Сигмы)' (СПб.: Изд. М. М. Ледерле и К°, 1894).

1 Постановка трагедии "Рес" 31 января и 2 февраля 1896 г. в здании 8-й гимназии С.-Петербурга в переводе и под руководством И. Ф. Анненского. О ней рассказывает Кривич в своих воспоминаниях. Речь идет о посещении Сыромятниковым одного из представлений трагедии 'Рес' (скорее всего, состоявшегося 2 февраля).
2 Ср. с автохарактеристикой Сыромятникова: 'Убежденный противник грамматической греко-римской муштры для наших подрост-

169

ков, я искренне радуюсь всякой попытке познакомить русское общество с светлым духом вечносмеющейся Эллады' (Сыромятников С. Н. Литература: Об эллинской прелести // Новое Время. 1896. ? 7306. 2 (15) июля. С. 2-3. Подпись: Сигма).
3 Речь идет о книге Анненского:
Вакханки, трагедия Эврипида. Стихотворный перевод с соблюдением метров подлинника, в сопровождении греческого текста и три экскурса для освещения трагедии, со стороны литературной, мифологической и психологической. СПб., 1894.
Следует отметить, что единственное письмо Сыромятникова <см. ниже>, сохранившееся в архиве Анненского (РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. ? 367. Л. 1
-2), свидетельствует о том, что практика 'книжных приношений' Анненского адресату, связанная, кроме всего прочего, очевидно, и с заинтересованностью в печатных откликах, имела место и впоследствии:

Б<ольшая> Адмиралтейская Набер<ежная> 4 Апр<еля> <19>00

Многоуважаемый Иннокентий Федорович,

Долгая и мучительная болезнь (карбункул на затылке) лишила меня возможности ранее поблагодарить Вас за любезную присылку мне Вашего прекрасного перевода 'Ифигении-Жертвы'. Я начал читать его в Обуховской больнице, где д<окто>р Троянов меня резал. Прочитав, скажу об нем несколько слов.
Разумеется, я очень рад, что Вы издаете полное собрание Эврипида, наиболее современного нам из греческих драматургов. Я буду приветствовать первый том в газете с радостью. Зачем только Вы вводите в переводе рифму? Я скорей ввел бы рифму в строфы etc., чтобы сделать музыкальную часть более звучной. Впрочем, у Вас, вероятно, есть веские основания.
Благодарю Вас еще раз за память и прошу верить моей Вам преданности

С. Сыромятников

Своеобразным отзвуком контактов Анненского с Сыромятниковым можно считать запись последнего в 'Литературной тетради Валентина Кривича' (РГАЛИ. Ф. 5. Оп. 1. ? 111. Л. 126) см. изображение выше:

И я люблю стихи.
15.ХII.<19>12
Сигма

4 февраля 1896 г.

Источник текста и примечаний: Письма I. ? 42. С. 169-170.

169

Многоуважаемый Сергей Николаевич!

К моему искреннему сожалению, у меня заняты сегодня назначенные Вами часы: я пригласил к себе наших молодых

170

артистов на чашку шоколада1. Благодарю Вас очень за приглашение2.
Заеду как-нибудь
à la bonne aventure3.

Примите мои искренние уверения в совершенном почтении и преданности, а также готовности Вам служить.

И. Аннен<ский>

Печатается впервые по тексту автографа, сохранившегося в архиве С. Н. Сыромятникова (РО ИРЛИ (ПД). Ф. 655. ? 17. Л. 3).

1 О круге приглашенных, думается, можно судить по перечню исполнителей, приведенном в тексте 43 <следующее письмо>.
2 Текст приглашения Сыромятникова в архиве Анненского не сохранился.
3 При удачном стечении обстоятельств (фр.).

7 февраля 1896 г.

Источник текста и примечаний: Письма I. ? 43. С. 170-171; 171-191.

Многоуважаемый Сергей Николаевич!

Сообщаю Вам несколько сведений о наших спектаклях, так как питаю надежду, что увижу в "Новом времени" Ваши замечания о новой попытке ставить классическую трагедию.1

Пьеса переведена мною с греческого и нигде не напечатана.2 Самая пьеса дошла до нас под именем Эврипида, и есть основания думать, что это или одна из самых молодых его трагедий, или произведение кого-нибудь из его школы, из его подражателей.

При постановке на сцену пришлось трагедию несколько модернизировать: напр<имер>, введен хор детей (троянских пастухов и подпасков).

Музыка новая3: она написана, за исключением хора à capella (в гипердорийской гамме), без всякого отношения к скудным остаткам классической музыки. Оркестр состоял из нынешних и бывших учеников гимназии, а также из приглашенных музыкантов императорских театров.

Хор состоял исключительно из учеников гимназии, артистами были также только гимназисты:
Гектор - Брайкевич4 (VIII кл.),

171

Рес - Свешников5 (VIII кл.),
Пастух - Панов6 (VIII кл.),
Одиссей - барон Дризен7 (VIII кл.),
Диомед - Знаменский8 (VIII кл.),
Эней - гр. Гендриков9 (VIII кл.),
Корифей - Захаров10 (VIII кл.),
Возница- Окс11 (VII кл.),
Долон и Парис - Лопатин12 (VII кл.),
Афина Паллада и Киприда - Анненский Валентин (мой сын) (V кл.),
Муза - Кондратьев13 (VII кл.).

На спектаклях присутствовали: Министр. Нар<одного> Просв<ещения> гр. И. Д. Делянов14, Товарищ его кн. М. С. Волконский15, Попечитель Окр<уга> М. Н. Капустин16, его помощник Л. И. Лаврентьев17, гг. окружные инспектора18, директора гимназий и реальных училищ, гг. делопроизводители Департ<амента> Нар<одного> Просв<ещения>.

Академики А. Н. Веселовский, В. К. Ернштедт; профессора - Д. К. Бобылев19, К. А. Поссе20, Ф. Ф. Зелинский21, А. Н. Щукарев22, С. К. Булич. Из музыкального мира М. А. Балакирев23, Н. А. Римский-Корсаков24, С. М. Ляпунов25, А. К. Глазунов26, гг. Виттоль27, Бернгард28, Бессель29 и много лиц из педагогического мира, а также родители учеников.

Декламации и игре учил артист В. И. Иванов-Василёв30, а вся декоративная часть исполнена учеником VIII кл. С. Пановым, который почти всех участвующих гримировал.

Ученики играли с большим удовольствием, и разучивание пьесы взяло немного времени. Почти все участвующие знают наизусть всю пьесу, и до сих пор они переговариваются друг с другом фразами из "Реса". Никто из участвующих не тяготился своей ролью, и особенно радовались и гордились маленькие хористы.

В общем публике пьеса понравилась.
На всякий случай посылаю Вам для просмотра самый текст "Реса".

Примите уверение в моем совершенном уважении и преданности.

Готовый к услугам Вашим

И. Аннен<ский>

Печатается по тексту автографа, сохранившегося в архиве С. Н. Сыромятникова (РО ИРЛИ (ПД). Ф. 655. ? 17. Л. 5-7 об.).
Впервые в полном объёме письмо опубликовано Лавровым и Тименчиком (ПК, с. 136
-137).

1 Думается, уместно здесь будет внести поправку в комментарий сделанный к этому письму в первопубликации: 'Статьи о постановке "Реса" Сыромятников в "Новом времени" не напечатал' (ПК, с. 137).

172

Работа Сыромятникова, специально посвящённая описываемым спектаклям, всё-таки была опубликована: Сыромятников С. Н. Русская молодежь и греческая драма. // Новое Время. 1896. ? 7174. 18 февр. (1 марта). С. 2. Подпись: Сигма. Более того, вскоре она была перепечатана в одном из педагогических изданий: Трагедия Эврипида 'Рес' на ученической сцене // Педагогический еженедельник. Ревель. 1896. ? 9. 26 февр. С. 96-98; ? 10. 4 марта. С. 106-108. Без подписи.
Об этом сообщил мне, приводя цитаты, Б. Д. Сыромятников, ещё до выхода
Писем 1:

С. Н. Сыромятников в том же феврале 1896 года напечатал специально посвященную этому замечательному событию статью (Сигма. Русская молодежь и греческая драма. СПб., "Новое Время", 18 февраля 1896 г., ? 7174, с. 2). В ней он, в частности, писал: "Мне хочется поговорить с вами о чем-нибудь очень далеком от Петербурга, от Болгарии, от кавказских духоборов и в то же время очень близком душе всякого чувствующего и мыслящего человека - о драме Еврипида. Да, о драме Еврипида, которую я читал еще, будучи "синей говядиной", тощим мальчиком в синем мундирчике с белыми пуговицами, и которые я перечитываю теперь - и вот почему... этот удачный и интересный спектакль навел меня на мысль об исторических спектаклях...".
К теме новаторского начинания И. Ф. Анненского С. Н. Сыромятников возвращается и в опубликованной им менее чем через полгода в "Новом Времени" второй статье (Сигма. Об эллинской прелести (Литература). СПб., "Новое Время", 2 июля 1896 г., ? 7306, с.2
-3). В этой статье есть такие строки: "Убежденный противник грамматической греко-римской муштры для наших подростков, я искренно радуюсь всякой попытке познакомить русское общество со светлым духом вечносмеющейся Эллады... В этом году я получил три классических подарка... Да, нам достались только развалины эллинского искусства, развалины литературы, развалины философии, но эти развалины прекрасны, а красота, бессмертная сама, делает бессмертными всех, кто к ней прикоснется. Сигма".

2 См. прим. 1 к тексту 36. <письмо С. Ф. Платонову от 28 декабря 1894 г.>
3 Увертюра, хоры и музыкальные антракты были написаны специально для спектакля композитором, впоследствии профессором С.-Петербургской консерватории Алексеем Алексеевичем Петровым (1859
-1919), составителем 'Элементарного руководства к инструментовке' (СПб.: Изд. Циммерман, 1900), 'Краткого курса энциклопедии [музыкальных знаний]' (СПб.: Тип. С. Л. Кинда, 1910), музыкально-педагогического сочинения 'Инструментовка: Описание объёмов инструментов, употребляемых в современном симфоническом и военном оркестрах' (СПб.: Тип. С. Л. Кинда, 1910), автором переложений песенного фольклора (см., например: 20 народных песен Сибири. Для одного голоса с сопровождением фортепиано из собранных в 1890 г. в Иркутской губернии и Забайкальской области Н. П. Протасовым. Переложил Алексей Петров. СПб.: Издание Песенной комиссии Императорского русского географического общества, 1902). См. о нём: Витол Я. Годы учения: (Из 'Воспоминаний моей жизни') // Ленинградская консерватория в воспоминаниях: В 2-х кн. / [Под общ. ред. Г. Г. Тигранова]. 2-е изд., доп. Л.: Музыка, 1987. Кн. 1. С. 26. Именно он курировал преподавание музыки в 8-й С.-Петербургской гимназии (см.: И. А. 'Рес' на гимназической сцене // Гермес. 1909. Т. IV. ? 10 (36). 15 мая. С. 368; ЛМ, с. 252).
В архиве Анненского сохранилось письмо Петрова, посвящ
ённое музыкальной составляющей постановки 'Реса' и проливающее свет на хронологические рамки подготовительной работы над спектаклем (РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. ? 355. Л. 1):

7 августа 1895 г. Locarno

Глубокоуважаемый Иннокентий Феодорович.
Музыку к трагедии 'Рес'<,> за немногими мелочами и исключая монолог музы, кончаю. Не знаю<,> насколько удачно она вышла, но писал я с большой охотой. Монолог музы будет тоже окончен очень скоро, но уже по приезде в Россию, куда я направляю свои стопы завтра. В Петербурге буду числа 23 или 24 августа. Во всяком случае все у меня приготовлено так, что по приезде немедленно можно готовить пьесу к постановке. Пьеса переложена у меня в четыре
руки и, когда привезу её, можно будет сыграть её с Карлом Васильевичем*, которому соблаговолите передать мой поклон. Глубокоуважающий Вас
А. Петров

* К. В. Фохт, преподаватель математики и инспектор гимназии. - А. Червяков.

4 Нужно оговориться, что о некоторых участниках спектакля биографические сведения, разысканные мною, минимальны и ограничиваются информацией, приведенной в 'Памятной книжке С.-Петербургской восьмой гимназии, преобразованной из V прогимназии: 1874-XXV-1899' (СПб.: Типо-лит. К. Биркенфельда, 1900) (далее: Памятная книжка).
Так, в указанном издании (
с. 33) Брайкевич Алекс<андр?> лишь упомянут среди выпускников 1896 г.
5 Свешников Виктор Гаврилович (1878
-19??) согласно 'Памятной книжке' (с. 33) после окончания гимназии в 1896 г. поступил в С.-Петербургский университет. В сохранившемся в архиве университетском деле студента математического отделения физико-математического факультета Свешникова (ЦГИА СПб. Ф. 14. Оп. 3. ? 33352, л. З-З об.) <...> сохранился и подлинник его 'Аттестата зрелости' с автографом директора И. Ф. Анненского.
6 Панов Сергей Иванович, которого Кривич называл 'небезызвестным впоследствии художником' (
ЛМ, с. 252
-253), окончил гимназию также в 1896 г. (Памятная книжка, с. 33). <...>

174

В архиве Анненского отложились типографским способом выполненные репродукции его иллюстраций 'Рес' и 'Пастух', связанные с декоративным оформлением постановки (см.: РГАЛИ, Ф. 6. Оп. 1. ? 435 опубликованы Анненским в очерке ""Рес" на гимназической сцене" PDF (Гермес. 1909. Т. IV. ? 10(36). 15 мая. С. 367-369)), а также его недатированное письмо к В. И. Кривичу-Анненскому с соболезнованиями по поводу смерти И. Ф. Анненского (РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. ? 453. 11-12 об.):

Дорогой друг Валентин Иннокентьевич!
Только сегодня дошла до меня горестная весть о кончине Иннокентия Ф
ёдоровича. Позволь мне выразить тебе душевное моё соболезнованье. Будь добр засвидетельствовать многоуважаемой Дине Валентиновне моё глубочайшее почтение. Горько было мне прочитать это известие и не проводить даже в толпе друзей праха обожаемого мной человека, коего незаслуженной симпатией имел я честь и счастье пользоваться в течение стольких лет, когда-то юных и светлых. Мир праху Певца Эллады! Образ его, величественный, незабвенный, навсегда будет жить в моем сердце, пока и моя судьба не укажет последовать за ним. Крепко жму твою руку. Мой почтительный привет Твоей супруге.
Твой Сергей Панов

7 Остен-Дризен Борис Павлович фон дер (1876-?) после окончания гимназии в 1896 г. поступил на юридический факультет С.-Петербургского университета (Памятная книжка, с. 34) и в 1901 г. получил соответствующее свидетельство <...>
<
...>

175

8 Знаменский Сергей Филимонович (1878-19??) был сыном протоиерея Исаакиевского Кафедрального Собора Филимона Александровича Знаменского и его законной жены Анны Константиновны. Он восемь лет учился в 8-й С.-Петербургской гимназии, в 1896 г. окончил её с золотой медалью и поступил в С.-Петербургский университет (Памятная книжка, с. 33). <...> Ещё в бытность студентом он проявил себя как способный исследователь <...> В течение двух лет после окончания Знаменский числился 'оставленным при университете для приготовления к профессорскому званию' по кафедре всеобщей истории <...> Однако от академической карьеры он отказался и с начала XX в. преподавал историю в Екатерининской женской гимназии Ведомства Императрицы Марии, С.-Петербургском коммерческом училище, частной женской гимназии М. И. Сто-

176

юниной; занимался и политической деятельностью, будучи близким к трудовикам. В период Февральской революции Знаменский, в ту пору прапорщик 1-го запасного пехотного полка, сыграл определенную роль <...> После 1918 г. Знаменский, по некоторым сведениям, оказался на территории Дальневосточной Республики. Документированной информацией о его судьбе в последующие годы не располагаю. Главные его печатные труды посвящены вполне исторической, но одновременно и самой злободневной проблематике (см., в частности: Знаменский С. Средняя школа за последние годы: Ученические волнения 1905-1906 г. и их значение: Общий очерк и материалы. СПб.: Тип. Б. М. Вольфа, 1909. 294 с.).
9 Граф Гендриков Александр Дмитриевич (1875
-19??), окончивший гимназию в 1896 г. и в том же году поступивший в С.-Петербургский университет (Памятная книжка, с. 33), был сыном генерал-майора, 'состоящего для особых поручений при Командире Отдельного Корпуса Жандармов, числящегося по Армейской Кава-

177

лерии' графа Александра Дмитриевича Гендрикова и его законной жены Анны Фаветовны. <...> Несмотря на не самые выдающиеся гимназические успехи, уже в 1900 г. он получил выпускное свидетельство по юридическому факультету <...> В середине 1900-х гг. он служил в Канцелярии Комитета министров <...> и имел придворный чин камер-юнкера Высочайшего Двора.
В архиве Анненского (РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. ?
455. Л. 31) сохранилась подписанная им траурная телеграмма, отправленная из Петербурга 2 декабря 1909 г. его сыну: "Просим принять выражения сердечного соболезнования тяжкой утрате. Сообщите <по адресу: Васильевский остров,> Кадетская <линия,> двадцать один <о> времени <и> месте погребения. Сюзор. Гендриков".
10 Захаров Николай в указанном издании (Памятная книжка
, с. 33) числится среди выпускников 8-й гимназии 1896 г.
11 Ок
с Виктор Борисович (1879
-1954) - писатель, прозаик и драматург, театральный и литературный критик, мемуарист. <...>

180

12 Лопатин Сергей Георгиевич (1878-1937) после окончания гимназии в 1897 г. поступил на юридический факультет С.-Петербургского университета (Памятная книжка, с. 34) и в 1901 г. получил выпускное свидетельство <...>, после чего работал в государственных учреждениях, в частности, в департаменте Государственного казначейства. <...>

181

Судьба 'Долона и Париса' после революции имела вполне трагическое завершение: 'Лопатин Сергей Георгиевич, 1878 г. р., уроженец и житель г. Ленинград, русский, беспартийный, экономист завода Севкабель, проживал: Кировский пр., д. 26/28, кв. 118. Арестован 14 октября 1937 г. Комиссией НКВД и Прокуратуры СССР 19 ноября 1937 г. приговорен по ст. 581а УК РСФСР к высшей мере наказания. Расстрелян в г. Ленинград 24 ноября 1937 г.' (Ленинградский мартиролог: 1937-1938: Книга памяти жертв политических репрессий / [Отв. ред.:_А. Я. Разумов]. СПб.: [Изд-во Российской национальной библиотеки], 1998. Т. 3: Ноябрь 1937. С. 247).
13 Кондратьев Александр Алексеевич (1876
-1967) - русский поэт, прозаик, литературный критик, литературовед. <...>

183

14 Делянов Иван Давыдович (1818-1897) - государственный деятель, член Государственного Совета, статс-секретарь, министр народного просвещения с 1882 по 1897 г., один из главных проводников в России классической системы гимназического образования.
По воспоминаниям В. Кривича, именно по инициативе Делянова в том же 1896 г. Анненский занял пост директора Царскосельской гимназии (
ЛМ, с. 254; ПК, с. 86). Косвенным свидетельством этого является и сообщение Анненскому в письме от 25 сентября 1896 г. Великой Княгини Александры Петровны (в иночестве Анастасии) (1838
-1900), до принятия православия Фредерики Вильгельмины принцессы Ольденбургской, основательницы и попечительницы Покровской женской гимназии ведомства МНП, председателем педагогического совета которой Анненский в качестве директора 8-й мужской гимназии был с 1895 г. и, несмотря на переезд в Царское Село, был оставлен в этой должности (по слову Александры - в должности директора):

Многоуважаемый Иннокентий Феодорович!
Я получила письмо от Графа Ивана Давидовича Делянова с уведомлением, что он уважил мою просьбу и оставил Вас директором моей Гимназии.
В этом я вижу залог успеха дорогому мне делу, и я несомненно уверена, что Вы усугубите свои старания к достижению поставленной мною цели:
воспитывать в неуклонном духе Православия и при высоком, всестороннем образовании не воспитывать белоручек! <...>

Кстати, в справочнике 'Весь Петербург на 1896 год: Адресная и справочная книга г. С.-Петербурга' ([СПб.]: Издание А. С. Суворина, [1896]. Паг. 2. Стлб. 11) Анненский аттестовался именно как директор 8-й мужской и Покровской Женской гимназий.
Впервые в печати о личных контактах Анненского с Деляновым упоминалось в опубликованных протоколах собраний преподавателей-филологов при Педагогическом Музее военно-учебных заведений: они названы в числе присутствовавших на собрании 25 февраля 1887 г., в котором слушался доклад Т. И. Филиппова 'О преподавании церковно-славянской грамматики в средних учебных заведениях' (см.: Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886
-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 66).
15 Князь Волконский Михаил Сергеевич (1832
-1909) - государственный деятель, попечитель С.-Петербургского учебного округа (1876-1882), с 1880 г. входил в состав Совета Министерства народ-

184

ного просвещения, с 1882 г. - товарищ министра, сенатор, член Государственного совета.
Волконский был, очевидно, неординарной личностью, совмещая в себе талант юриста <
...> и стихотворца, многолетнего приятеля Н. А. Некрасова, автора посмертно изданной книги стихов (Волконский М. С., кн. Стихотворения. СПб.: Тип. А. С. Суворина, 1911. (На правах рукописи)). Будучи сыном князя С. Г. Волконского, в конце жизни он опубликовал мемуары своих родителей: Записки Сергея Григорьевича Волконского (декабриста) / Изд. [и послесл.] М. С. Волконского. СПб., 1901; 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1902; Записки княгини Марии Николаевны Волконской / С предисл. и прилож. издателя князя М. С. Волконского. СПб.: Тип. Экспедиции изготовителя гос. бумаг, 1904; 2-е изд., доп. и удещевл. СПб.: Тип. А. Бенке, 1906.
16 Капустин Михаил Николаевич (1828
-1899) - юрист, специалист по гражданскому и международному праву, по истории государства и права, автор первых в России систематических руководств по международному праву. В 1852-1870 гг. Капустин - профессор Московского университета, в 1870-1883 гг. - директор Демидовского лицея в Ярославле, с 1883 г. - попечитель Дерптского (Тартуского), а с 1891 г. по 17 апреля 1899 г. - С.-Петербургского учебного округа.
В качестве попечителя округа Капустин посещал и Царскосельскую гимназию в бытность Анненского е
ё директором. За их подписями была опубликована традиционная 'верноподданническая' телеграмма: Капустин, Анненский. Телеграмма Его Императорскому Величеству Государю Императору [Николаю II] // Сведения об Императорской Николаевской гимназии в Царском Селе: 1896
-1897 учебный год. СПб.: Паровая скоропечатня П. О. Яблонского, 1897. С. 7. См. также: УКР II. С. 310-311.
17 Лаврентьев Леонид Иванович (1837
-1914) - юрист, закончивший в 1858 г. курс Московского университета по юридическому факультету, автор ряда публикаций на юридические темы в периодических изданиях <...>, с конца 1860-х гг. вступивший на педагогическое поприще в качестве учителя московского Лицея Цесаревича Николая, заметный деятель народного образования, в 1881-1885 гг. - инспектор Московского учебного

185

округа, впоследствии - помощник попечителя С.-Петербургского учебного округа до 30 июля 1899 г., с которым Анненскому приходилось встречаться неоднократно и в Царском Селе (см.: Краткий отчет об Императорской Николаевской Царскосельской гимназии за последние XV лет ее существования (1896-1911): (Дополнение к краткому историческому очерку этой гимназии за первые XXV лет (1870-1895)). СПб.: Тип. В. Д. Смирнова, 1912. С. 68-69, 75). См. также: Лаврентьев Л. И., Анненский И. Ф., Дирдин Н. А. Телеграмма Его Императорскому Величеству Государю Императору [Николаю II] // Циркуляр по С.-Петербургскому учебному округу. 1898. ? 11. С. 675.
См. о н
ём подробнее: М. Памяти Л. И. Лаврентьева // Mосковские Bедомости. 1914. ? 221. 24 сент. (7 окт.). С. 4; Лаврентьев Л. И. // Исторический Вестник. 1914. Т.СХХХVIII. Ноябрь. С. 701. Без подписи.
В архиве Анненского (РГАЛИ. Ф. 6. О
п. 1.? 338. Л. 1
-2 об.) сохранилось ответное письмо Лаврентьева на неразысканное приглашение Анненского, свидетельствующее о регулярности их контактов и дающее дополнительные штрихи к портрету адресата. Написано оно на официальном бланке помощника попечителя учебного округа, но его содержание позволяет предполагать, что их отношения, будучи вполне служебными, не были лишены элементов симпатии:

Декабря 8 1896 г.
Воскресенье

Глубокоуважаемый Иннокентий Федорович!
Очень рад, что Вы, слава Богу, поправляетесь, надо надеяться, что скоро и совсем выздоровеете. Про себя же этого я никак сказать не могу, у меня дело идет весьма медленно: день лучше, день хуже. Во всяком случае, по совету доктора и близких мне людей, всю эту неделю (до 15 декабря, воскр<есенья>) я, по всем вероятиям, просижу дома, притом на строжайшей диэте. Предполагаю первый раз выйти на воздух в воскресенье, 15-го дек<абря>, утром, к обедне
.
Ввиду всего изложенного я должен отказать себе в удовольствии принять участие в предположенном у Вас на 14-е Декабря собрании гг. директоров гимназий, о чем, конечно, не могу не сожалеть. Если же Вы найдете возможность отложить это собрание до следующей субботы, то есть до 21-го декабря, то против этого я ровно ничего не имею и был бы, напротив, очень и очень рад повидать всех моих дорогих сослуживцев и товарищей еще до рождественских праздников.
К сему нелишним считаю присовокупить, что один из начальников средних учебных заведений, именно директор 3-го реального училища, Рихтер, упорно отклоняется от присутствия на наших собраниях, а по сему я и не находил бы нужным его приглашать. Но

186

это только мое мнение. Я нисколько не предрешаю этого вопроса. Вы, как хозяин, имеете полное право пригласить его на это собрание, хотя оно и имеет несколько официальный характер. При желании всего наилучшего <впредь? - А. Ч.>
с истинным почтением
покорнейший слуга
Л. Лаврентьев

В последние годы жизни Лаврентьев служил попечителем Западно-Сибирского учебного округа <...>.
Вероятно, именно с переездом Лаврентьева в Томск был связан и перевод с 1 сентября 1899 г. Всеволода Лаврентьева из Царскосельской гимназии в Томскую гимназию (см.: Список учеников, выбывших из Императорской Николаевской Царскосельской гимназии до окончания курса с 8 сентября 1898 г. до 8 сентября 1899 года // Сведения об Императорской Николаевской гимназии в Царском Селе: 1898
-1899 учебный год. СПб.: Лештуковская паровая скоропечатня П. О. Яблонского, 1900. С. 59).
18 Инспекторами С.-Петербургского учебного округа в начале 1896 г. были Я. Г. Мор, А. Д. Мохначев, А. В. Муромцев и Н. В. Санчурский (см.: Список лицам, состоящим на действительной службе по С.-Петербургскому учебному округу на 1895/6 год. [СПб.: Тип. К. Биркенфельда, 1895.] С. 4
-5).
19 Бобылев Дмитрий Константинович (1842
-1917) - физик, механик, профессор С.-Петербургского университета, член-корр. ИАН по разряду математическому физико-математического отделения с декабря 1896 г.
20 Поссе Константин Александрович (1847
-1928) - математик, выпускник С.-Петербургского университета, преподававший в Институте инженеров путей сообщения, на Высших Женских (Бестужевских) курсах и в Технологическом институте, экстраординарный (1883), а с 1886 г. - ординарный профессор С.-Петербургского университета, с 1916 г. почетный член ИАН.
21 Зелинский (Zielinski) Фаддей Францевич (1859
-1944) - российско-польский учёный, профессор С.-Петербургского университета, переводчик.

187

Достаточно тесное взаимодействие Анненского и Зелинского, активных сотрудников С.-Петербургского отделения Общества классической филологии и педагогики, профессоров Историко-литературных и юридических высших женских курсов Н. П. Раева, прослеживается с середины 1890-х гг. вплоть до кончины Анненского. Их отношениям была присуща известная доля дружеской приязни и взаимного уважения, что нашло свое отражение, в частности, и в некрологической статье Зелинского 'Иннокентий Федорович Анненский как филолог-классик'* (Аполлон. 1910. ? 4. Январь. Паг. 2. С. 1-9). Зелинскому были посвящены Анненским отдельный оттиск перевода еврипидовского 'Ипполита' (Ипполит. Трагедия Еврипида / Пер. с греч. стихами и снабдил послесловием 'Трагедии Ипполита и Федры' И. Ф. Анненский. СПб.: Сенатская тип., 1902. (Извлечено из ЖМНП за 1902 г.)) и стихотворение 'Буддийская месса в Париже' ('Колонны, желтыми увитые шелками...'). См. также дарственную надпись Анненского на подаренном Зелинскому экземпляре трагедии 'Царь Иксион': 'Фаддею Францевичу Зелинскому в знак истинного уважения. И. Анненский. 6/III 1902. Ц. С.' (цит. по: Книги и рукописи в собрании М. С. Лесмана: Аннотированный каталог; Публикации. М.: Книга, 1989. С. 26). В начале 1909 г. именно Анненский был редактором юбилейного адреса, преподнесенного Зелинскому профессурой Высших женских историко-литературных и юридических курсов Н. П. Раева (см. письмо П. П. Митрофанова Анненскому от 28 января 1909 г.: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. ? 353. Л. 20).

* См. также неоднократные упоминания о дружестве и любви к Анненскому в "Предисловиях редактора" к 1-му тому "Театра Еврипида" 1916 г.

Каждый из них неоднократно высоко отзывался в печати о трудах своего коллеги, соратника в деле защиты идеалов 'классицизма' (см.: Анненский И. Три школьных издания Софоклова 'Эдипа-Царя' PDF 1,34 MB // ЖМНП. 1893. Ч. CCLXXXVII. Май. Паг. 2. С. 282-287; Зелинский Ф. Венец Амфитриты в балладе Вакхилида // ФО. 1898. Т. XIV. Кн. 1. Паг. 1. С. 7; Анненский И. [Рец.] // Перевал. 1907. ? 7. С. 63. Рец. на кн.: Зелинский Ф., проф. Из жизни идей. СПб., 1907. Т. 3: Соперники христианства; Зелинский Ф. Из жизни идей. Изд. 2-е. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1908. С. 46, 321-338; Зелинский Ф. Ф. Анненский Иннокентий Федорович // Новый энциклопедический словарь / Под общ. ред. К. К. Арсенъева. СПб.: Тип. Акц. Об-ва 'Брокгауз-Ефрон', [1911]. Т. 2. Стлб. 921-922. Подпись: Ф. 3.; Зелинский Ф. Даная и Ифигения в трагической мифопее // Известия Российской Академии Наук: VI серия. 1918. ? 10. 1 июня. С. 1006, 1007, 1025, 1027; ? 11. 15 июня. С. 1127). Это не означало, впрочем, отсутствия в отношениях этих виднейших деятелей 'славянского возрождения' античности конца XIX - начала XX в. полемического начала, которое особенно ярко проявилось в работе Зелинского над изданием Еврипида в серии 'Памятники

188

мировой литературы' (см.: Театр Еврипида: Драмы / Перевод со введ. и послесл. И. Ф. Анненского; Под ред. и с коммент. Ф. Ф. Зелинского. М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1916-1921, Т. 1-3). Всеобъемлющая и довольно безжалостная редакторская правка переводов Анненского - особый сюжет, вызвавший в конце 1910-х гг. довольно жесткую полемику, отголоски которой слышны и в современной науке* (см.:

Зелинский Ф. Предисловие редактора // Театр Еврипида: Драмы. М., 1917. Т. 2. C.VII-ХХIII;
Гел
ьд Г. [Рец.] // Гермес. 1918. Январь-Июль. С. 3
-4. Рец., на кн.: Театр Еврипида: Драмы. М., 1917. Т. 2;
Усов Д.
[Рец.] // Понедельник Власти народа. 1918. ? 8. 2 (15) апр. С. 4. Рец. на кн.: Театр Еврипида: Драмы. М., 1917. Т. 2;
Иванов-Разумник Р. В.
О переводах вообще и о переводе Аристофана в частности // Литературный критик. 1936. ? 8. С. 176. Подпись: Р. Новосельский;
Фёдоров А
. Иннокентий Анненский: Личность и творчество. Л., 1984, с. 221
-225;
Гаспаров
М. О переводимом, переводах и комментариях // Литературное обозрение, 1988. ? 6. С. 46;
Ярхо В.
Ф. Ф. Зелинский - переводчик Софокла // Софокл. Драмы / Изд. подг. М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо. М.: Наука, 1990. С. 517
-518, 540 (в действительности с. 540-541);
Гаспаров М. Л.
Еврипид Иннокентия Анненского // Еврипид. Трагедии: В 2-х т.: Перевод Иннокентия Анненского / Изд. подгот. М. Л. Гаспаров, В. Н. Ярхо. М.: Ладомир; Наука, 1999. Т. 1. С. 591
-600;
Басаргина Е. Ю.
Вице-президент императорской академии наук П. В. Никитин. Из истории русской науки (1867
-1916 гг.) / РАН; Институт истории естествознания и техники; С.-Петербургский филиал. СПб.: Изд-во 'Нестор-История' СПб ИИ РАН, 2004. С. 143-144).

* Непосредственные участники полемики с Зелинским - О. Хмара-Барщевская, В. Кривич и В. В. Розанов. См. об этом также:

Гитин В. Е. 'Театр Еврипида' Иннокентия Федоровича Анненского PDF 1,5 MB
Пономарева Г. М.
Воспоминания С. В. Штейна о поэтах-царскоселах (И. Ф. Анненский, Н. С. Гумилев, А. А. Ахматова).
PDF
Рецензия Д. С. Усова на второй том 1917 г.

Не пытаясь вступать в эту полемику, замечу лишь, что нельзя с полным доверием относиться к заявлению одного из составителей упомянутого выше собрания трагедий Еврипида, вышедшего в серии 'Литературные памятники', что это 'новое издание впервые дает полного Еврипида в подлинном переводе И. Ф. Анненского' (Ярхо В. Н. Примечания // Еврипид. Трагедии: В 2-х т.; Перевод Иннокентия Анненского / Изд. подгот. М. Л. Гаспаров, В. Н. Ярхо. М.: Ладомир; Наука, 1999. Т. 1. С. 604). К сожалению, нужно констатировать, что 'подлинный перевод И. Ф. Анненского' еврипидовских творений и после выхода в свет упомянутого двухтомника продолжает ожидать корректного и бережного издания.
В РГАЛИ (Ф. 6. Оп. 1. ?
325. Л. 1
-5 об.) сохранились 4 письма Зелинского 1902-1909 гг., адресованные Анненскому. Поводом к написанию первого из них (Л. 1-1 об.), датированного 9.10.1902, была, очевидно, присылка Зелинскому отдельного оттиска 'Ипполита' Еврипида. Датированное по почтовому штемпелю 7.03.1906 послание Зелинского посвящено характеристике 'Книги отражений' и содержит формулу (применительно к статье 'Бальмонт-лирик'), вполне отражающую отношение Зелинского к творениям Анненско-

189

го: 'Скажу без гиперболы: я весь Ваш, или почти. Но я понимаю и Ваших антагонистов' (С. 2 об.). Письма Зелинского 1908-1909 гг. так или иначе связаны с его преподавательской деятельностью на Высших женских (Бестужевских) курсах и посвящены, в частности, 'распространению' переведенных Анненским 'Вакханок' Еврипида среди слушательниц курсов. Ответная корреспонденция Анненского не разыскана.
22 Щукарев Александр Николаевич (1861
-1900) - историк, филолог-классик, археолог, педагог, преподававший древние языки в гимназиях Петербурга (Я. Г. Гуревича) и Царского Села (Николаевской мужской), профессор Высших женских курсов.
В архиве Анненского сохранился автограф его письма, которое, судя по упоминанию петербургских реалий, предположительно можно датировать 1894
-1896 гг. (РГАЛИ. Ф. 6. Oп. 1. ? 389. Л. 1-1 об.):

Многоуважаемый Иннокентий Федорович!
Я все собирался заехать к Вам, чтобы переговорить по интересующему Вас делу, но сам сидел дома по предписанию врача. Было у меня собственно пустое
- невральгические междуреберные боли, но эскулап уверяет, что если застудить, может быть, чего Боже упаси, плеврит. Теперь я выхожу. Вы писали мне, что заглянете ко мне на неделе, но у меня по вечерам на этой неделе раза 4 репетиции в Академии Художеств. Так что если бы Вы не оставили Вашего намерения, то у меня (кроме завтрашнего дня) свободно время только до 6 1/2 часов. Но я бы и сам с удовольствием зашел к Вам <,> например, после уроков часа в 3 или когда Вам удобнее до 6 1/2 часов (кроме завтрашнего дня). Будьте добры уведомить меня - и я к Вашим услугам.
Преданный Вам А. Щукарев

23 Возможно, представители 'музыкального мира', выдающиеся представители русской музыкальной культуры, так или иначе связанные с Императорской С.-Петербургской консерваторией, были приглашены автором музыки, их коллегой по консерватории А. А. Петровым, или по рекомендации последнего.
Балакирев Милий Алексеевич (1836/37
-1910) - композитор, пианист, дирижер, музыкально-общественный деятель, исследователь и интерпретатор русской народной песни.
Анненский был внимателен по отношению к его музыкально-критическим суждениям, связанным с народной песней (см.:
УКР III.С. 137, 141).
24 Римский-Корсаков Николай Андреевич (1844
-1908) - композитор, педагог, дирижер, музыкально-общественный деятель.

190

А. А. Петров, автор музыки к 'Ресу', был одним из его учеников.
25 Ляпунов Сергей Михайлович (1859
-1927) - композитор, пианист, педагог, музыкально-общественный деятель, бывший в течение ряда лет помощником управляющего придворной певческой капеллы.
Анненский отзывался об изданиях записей русских песен, в одном из которых Ляпунов по поручению организованной в 1884 г. при Императорском Географическом Обществе Песенной Комиссии принимал самое деятельное участие (см.: Песни русского народа. Собраны в губерниях Вологодской, Вятской и Костромской в 1893 г. / Слова запис. Ф. М. Истоминым, напевы
- С. М. Ляпуновым. СПб., 1899), как о 'прекрасных сборниках' (см.: УКР I. С. 74).
26 Глазунов Александр Константинович (1865
-1936) - композитор, дирижер, педагог, музыкально-общественный деятель, директор С.-Петербургской (Петроградской, Ленинградской) консерватории в 1905-1928 гг.
27 Витол
ь (Vitols) Иосиф (Язеп) Иванович (1863
-1948) - российский композитор и музыкальный критик, постоянный сотрудник газеты 'St. Petersburger Zeitung', латыш по национальности, один из основоположников латышской национальной музыки. В 1886 г. окончил С.-Петербургскую консерваторию по классу композиции Н. А. Римского-Корсакова, в 1886-1918 гг. преподавал там же, с 1901 г. профессор консерватории (среди его учеников С. С. Прокофьев, Н. Я. Мясковский, В. М. Беляев и др.). С 1918 г. Витоль - директор латышского оперного театра в Риге. Он был одним из основателей Латвийской консерватории в Риге (1919 г., до 1944 г. ректор и профессор с перерывом в 1935-1937 гг.).
28 Бернгард Август Рудольфович (1852
-1908) - музыкальный деятель, поэт-переводчик, выпускник юридического факультета С.-Петербургского университета, по окончании которого учился теории музыки в С.-Петербургской консерватории. Впоследствии он преподавал в С.-Петербургской консерватории гармонию и сольфеджио; потом был её инспектором, а с 1898 по 1905 г. - директором консерватории. См. о нём подробнее: Некрологи // Русская музыкальная газета. 1908. ? 28-29. 13-20 июля. Стлб. 593. Без подписи.
Бернгард переводил на немецкий язык вокальные сочинения русских композиторов, либретто опер (см., например: Р
имский-Корсаков Н. А. Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди: Опера в 4 действиях с прологом (в 7-ми картинах) / Либретто

191

В. И. Белъского (по Пушкину)] Нем. перевод А. Бернгард; С примеч. автора. СПб.: Изд. В. Бессель и К° [1900]. 462 с.).
29 Бесселъ Василий Васильевич (1843
-1907) - музыкант, альтист, музыковед и музыкальный критик, журналист, редактор журналов 'Музыкальный листок' (1872-1877), 'Музыкальное обозрение' (1885-1888), нотоиздатель, основатель издательской фирмы В. Бессель и К°, музыкальный и общественный деятель, в течение ряда лет председатель 'Русского общества музыкальных издателей и торговцев нотами и музыкальными инструментами'.
30 Речь ид
ёт, очевидно, об актере, в начале 1890-х гг. выполнявшем режиссерские обязанности в Василеостровском театре (см. подробнее: История русского драматического театра: В 7-ми т. М.: Искусство, 1982. Т. 6: 1882
-1897. С. 285).

 


 

 


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005
-2024
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования