Начало \ Издания \ Журнал "Педагогический сборник"

Сокращения

Открытие: 15.11.2023

Обновление: 


АННЕНСКИЙ в журнале
"ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ СБОРНИК"
Педагогического Музея военно-учебных заведений

Из прим. 1 А. И. Червякова к письму Анненского к И. А. Шляпкину от 15.04.1890] (Письма I, с. 59-60):

"...с середины 1880-х гг. до конца 1890 г. Педагогический Музей военно-учебных заведений был одним из главных полей приложения сил Анненского".

Страница Википедии

  

На протяжении 4-х лет Анненский был активным участником деятельности общепедагогического отдела учебно-воспитательного комитета Музея (1887-1890). В его изданиях А. И. Червяков обозначает 14 позиций в Библиографии Анненского, "две из которых были выпущены в свет в виде отдельного издания" (Письма I, с. 59-60). Отзывы о докладах И. Е. Мандельштамма и Т. И. Филиппова, напечатанные в "Педагогическом сборнике" и в "Трудах  собраний...", можно считать идентичными текстами. Кроме того, в первом номере журнала "Русская Школа" Анненский, как секретарь общепедагогического отдела Музея, опубликовал отчет о его деятельности.

В хронологическом порядке публикаций. В квадратных скобках указан номер по Библиографии.

1. [Об изучении старо-славянского языка]
// Педагогический сборник. 1887. Январь. Паг. 3. С. 14. [463]
//
[Об изучении старо-славянского языка] // Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 58. [478]

Протокол собрания преподавателей русского языка и словесности. 16 октября 1886 г.

В заседании под председательством Заведующего Музеем, Председателя постоянной комиссии Педагогического музея генерал-майора В. П. Коховского был заслушан реферат В. Я. Стоюнина - "о преподавании грамматики".

Владимир Яковлевич Стоюнин (1826-1888) - педагог, методист, автор широко распространенных учебных пособий по русскому языку и словесности.

"Анненский, который неоднократно рецензировал для УК МНП его <В. Я. Стоюнина> сочинения, высоко ценил педагогико-методическое и филологическое наследие "человека такого тонкого ума как Стоюнин" (цит. по: Анненский И. [Рец.] // РГИА. Ф. 734. Оп. 3. ? 86. Л.  344. Рец. на книгу: Русский синтаксис. Владимира Стоюнина. СПб., 1871), и был лично знаком с ним. С середины 1880-х гг. был  деятельным участником собраний преподавателей русского языка при Педагогическом Музее военно-учебных заведений, которые посещались многими петербургскими педагогами-филологами, в числе которых в связи с издаваемыми текстами следует упомянуть П. И. Вейнберга, Н. Х. Весселя, В. А. Воскресенского, И. В. Гаврилова, К. Ф. Петрова, В. Я. Стоюнина, А. Н. Чудинова, А. Г. Шалыгина, И. А. Шляпкина, В. А. Яковлева (см. ежегодно издававшиеся в Санкт-Петербурге "Краткие обзоры деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений" за 1885-1890 гг., составленные Вс. Коховским).

На нескольких таких собраниях в конце 1886 г. обсуждались тезисы Стоюнина, посвященные элементарному курсу грамматики  русского языка в низших классах (об участии Анненского в том обсуждении см.: Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 58, 59, 62, 63, 65). Вскоре после смерти Стоюнина Анненский принял определенное материальное участие в составлении стипендии его имени (см.: Ходатайство об учреждении стипендии имени В. Я. Стоюнина // РШ. 1890. ? 2. С. 147)".

Червяков А. И. // УКР I. С. 56.

11

Изложив вкратце историю наших учебников по грамматике, г. Стоюнин пришел к

12

выводу, что все современные нам руководства держатся прежних приемов и прежней системы. <...>

В виду этого г. Стоюнин полагает, что преподавание грамматики должно быть радикально изменено и поставлено совершенно иначе, чем теперь <...>

13

<...>

После перерыва председатель предложил присутствующим обменяться теперь же некоторыми замечаниями и мнениями по поводу реферата.

Беседа началась с вопроса о славянской грамматике. Многие полагали, что так как сравнение возможно только с тем, что  уже известно, то курс древне-славянского языка должен предшествовать научному курсу языка русского. Указывали много таких случаев, когда преподавателю придется делать большие и частые экскурсии в область старо-славянского языка, прерывать свой курс, тратить на это лишнее время, тогда как если бы ученики заранее были знакомы с старо-славянской грамматикой, этих неудобств не могло бы быть.

14

(В беседе по этому вопросу принимали участие г.г.: Красов, Куницкий, Мандельштам, Сиповский, Филиппов, Цветковский и Яковлев).

Против изучения старо-славянского языка и даже против его пригодности вообще для разъяснения звуковых и этимологических явлений в языке русском высказался г. Анненский, находивший, что старо-славянский язык сам по себе представляет еще материал, слишком мало разработанный в науке и потому ненадежный и непригодный для школы. Вместо него, по мнению г. Анненского, было бы лучше и гораздо производительнее пользоваться языком древне-русским, сохранившимся в народных  песнях и некоторых письменных памятниках. (Основания: неизвестность произношения; отсутствие синтаксиса). С этим мнением,  однако, очень многие не согласились и находили, что материал, предлагаемый г. Анненским для замены старо-славянского языка еще более непригоден по своей полнейшей необработанности и отсутствию всяких прочных оснований и данных для его  изучения, что его еще надо построить, надо найти, так как на песни, записанные очень поздно, полагаться нельзя, а письменные памятники отнюдь не могут считаться образцами древне-русского языка; их язык - пестрая смесь славянского с русским и  главным образом с южно-русским, и даже говорить о нем, как о чем-то определенном, сложившемся и действительно существовавшем,  нет никакой возможности.

(В беседе приняли участие кроме г. Анненского и гг. Красов, Куницкий, Мандельштам, Сиповский, Стоюнин, Филиппов, Цветковский).

В следующем заседании 12 ноября 1886 г. под председательством В. П. Коховского (среди присутствующих, кроме Анненского, - С. К. Булич, П. И. Вейнберг, П. И. Ветвеницкий, В. К. Дружинин, И. Е. Мандельштам, В. Д. Сиповский, В. Я. Стоюнин, Товарищ Государственного Контролера Т. И. Филиппов, А. Г. Шалыгин, И. А. Шляпкин) в "прениях по поводу тезисов, поставленных г. Стоюниным в предыдущее собрание, - приняли участие гг.: Анненский, Воскресенский, кон, Куницкий, Сиповский, Филиппов, Цветковский, и Шляпкин" (цит. по: Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 59). Речь шла о 15-ти тезисах, составленных Стоюниным к своему докладу "О преподавании грамматики", представленному в собрании 16 октября.

В заседании 3 декабря 1886 г. Анненский принял участие в обсуждении 2-й части доклада Стоюнина о курсе научной грамматики.
"Главнейшие возражения были сделаны г. Мандельштамом, который находил ложным смешивать синтаксис с логикой и полагал, что, изучая язык, мы должны делать предметом изучения лишь одну формальную сторону предложения. Этот формальный синтаксис должен быть по возможности краток и прост; все тонкости и уклонения рассмотрению и разбору в классе не подлежат. Многие из присутствующих, вполне соглашаясь со вторым замечанием г. Мандельштамма, о сокращении синтаксиса, возражали против его первого мнения и стояли за логический разбор предложений, отвергая изучение формы самой по себе". Цит. по: Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 63.

2. [Отзыв о докладе И. Е. Мандельштама о смешении логического и формального подходов в синтаксическом разборе]
// Педагогический сборник. 1887. Май. Паг. 3. С. 55-56. [464]
// Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 65.
[479]

Протокол собрания преподавателей русского языка и словесности. 5-го февраля 1887 г.

В заседании под председательством Д. С. С. В. Д. Сиповского (по болезни председателя постоянной комиссии педагогического музея В. П. Коховского) был заслушан реферат И. Е. Мандельштама о недопустимости смешивать логическую сторону языка с грамматическою при разборе предложения.

Иосиф Емельянович Мандельштам (1846-1911) - историк русской литературы, лингвист, профессор Гельсингфорсского университета.

54

Г. Мандельштамм, уже высказавший свои взгляды принципиально на предыдущем собрании, прямо поставил тезисы: 1) Слово есть знак нашей мысли, который лишь намекает на содержание понятия, а не исчерпывает его. 2) Для логики словесное выражение совершенно безразлично. Грамматическое

55

предложение не тождественно и даже не параллельно логическом течению мысли. 3) В виду этого нельзя при разборе предложения  смешивать логическую сторону языка с грамматическою, а следует изучать что-либо  одно: или  логику, или формальный синтаксис. Обыкновенное и господствующее в наших грамматиках смешение логики с синтаксисом ни к чему, кроме путаницы, не приводит, так как хотя названия двух главных членов предложения и суждения и тождественны, но назначения их различны, а второстепенные части предложения не могут быть вовсе выведены из логического разбора. В подтверждение своей мысли г. Мандельштамм представил определения частей предложения в грамматике Буслаева, отличающиеся своей неточностью и темнотою. Многими из присутствующих были сделаны докладчику возражения, которые сводились, главным образом, к трем положениям: 1) изучать формальную сторону языка, как нечто отдельное от мысли, для которой язык служит органом выражения, и бесполезно, и в педагогическом отношении вовсе непроизводительно. 2) Хотя смешивать логику с синтаксисом и не надо, но логический разбор самостоятельно от синтаксического должен иметь в школе равное место с синтаксисом. 3) Туманные определения Буслаева еще ничего не доказывают. Если вовсе позабыть о логике, то определения частей предложения, исключительно с формальной точки зрения, окажутся, пожалуй, еще туманнее.

Большинство возражавших г. Мандельштамму безусловно согласилось, однако, с тем, что синтаксический разбор, как это и полагает докладчик, должен быть по возможности и краток, и доведен в школе до минимума; подробных определений и подразделений второстепенных частей предложения и изучения всех отдельных случаев того или другого употребления форм - следует избегать и не занимать класса такою вовсе ни к чему не ведущею работой.

(В прениях принимали участие гг. Анненский, Карцов,

56

генер<ал> Кармалин, Доброписцев, Куницкий, Красов, Сиповский, Сланский, Стоюнин).

Г. Анненский, более других согласный с мнением г. Мандельштамма, предложил представить в одно из следующих собраний программу формального синтаксиса, совершенно самостоятельного и отделенного от логики, а г. Мандельштамм обещал доложить собранию примерный урок: формальный разбор предложения.

<...>

Следующее заседание решено назначить на среду 25 февраля и посвятить его чтению и обсуждению доклада товарища государств. контролера Т. И. Филиппова "О преподавании церковно-славянского языка в средних учебных заведениях".

3. [Отзыв о реферате Т. И. Филиппова 'О преподавании церковно-славянского языка в средних учебных заведениях']
// Педагогический сборник. 1887. Май. Паг. 3. С. 62-63.
[465]
// Труды собраний преподавателей языков русского и иностранных: 1886-1887 учебный год / Педагогический Музей военно-учебных заведений. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 68-69. [480]

Протокол Собрания преподавателей русского языка и словесности при Педагогическом Музее Военно-учебных заведений. Заседание 19 Марта.

Председательствовал: Председатель постоянной комиссии Педагогического музея генерал-майор В. П. Коховский.

Тертий Иванович Филиппов (1826-1899) - государственный сановник, сенатор (с 1 января 1883 г.), действительный тайный советник (с 9 апреля 1889 г.), Государственный Контролёр (с 26 июля 1889 г.). Публицист, православный богослов и собиратель русского песенного фольклора. В 1848-1856 гг. преподавал русскую словесность в 1-й Московской гимназии. Принимал участие в издании славянофильских журналов 'Москвитянин', 'Московский сборник' и 'Русская беседа'.

Т. И. Филиппов доложил свой реферат на предыдущем заседании 25 февраля, на котором присутствовал Анненский. Это было расширенное заседание, которое "почтили своим присутствием" два члена Государственного Совета - Министр Народного Просвещения И. Д. Делянов и действительный тайный советник князь С. А. Долгорукий 2-й, Главный Начальник военно-учебных заведений, Генерал-Лейтенант Н. А. Махотин, Почётный Опекун Опекунского совета ведомства учреждений императрицы Марии, действительный тайный советник И. П. Корнилов, академик Петербургской Академии наук, директор Императорской публичной библиотеки, действительный тайный советник А. Ф. Бычков, Председатель Учёного Комитета Министерства Народного Просвещения, тайный советник А. И. Георгиевский, Директор Департамента Министерства Народного Просвещения, тайный советник Н. М. Аничков, Директор канцелярии Святейшего Синода, тайный советник В. К. Саблер, действительный статский советник, князь В. П. Мещерский, военный педагог и историк, генерал-лейтенант М. С. Лалаев и др.

"Было допущено 120 лиц, не принадлежащих к составу Собрания, в их числе много преподавателей и преподавательниц средних и низших учебных заведений".

В своем реферате Т. И. Филиппов поддержал позицию В. Я. Стоюнина о преподавании церковно-славянской грамматики, обоснованной в реферате, зачитанном на заседании 16 октября 1886 года (см. 1). Ее необходимость в курсе русского языка

60

вытекает из двух главных оснований: 1) церковно-славянский язык есть язык нашей православной церкви, язык, на почве которого нет розни между различными племенами православных славян, - символ нашего единения с ними в духе веры и любви. Чтение церковных книг полезно всегда и везде, а в наши горестные и трудные времена смуты в умах, заблуждений духа - полезно в особенности; читать же их в переводе на русский язык значит добровольно лишать себя высокого наслаждения, которое дает чтение их в славянском подлиннике, тогда как в переводе они теряют половину своей красоты и выразительности в изложении. 2) Церковно-славянский язык как наиболее близкий из всех славянских языков к тому общеславянскому отцу их, который не дошел до нас, и как язык, очень богатый формами, и близкий к русскому языку, необходим нам и как единственный прочный базис при изучении состава слов, морфологии и фонетики родного русского языка. Преподаватель, который отрекся бы от помощи древне-славянской грамматики и вздумал бы дать своим ученикам наукообразный курс русского языка, ходил бы во тьме и не достиг никаких результатов. Заменив в этом случае древне-славянский язык ничто не может. Язык древне-русских памятников, на который указывали в одно из предшествующих собраний, непригоден, ибо представляет из себя пеструю смесь форм древне-славянских с формами позднейшего  происхождения.

Необходимость <...> докладчик подтвердил целым рядом примеров из области русской этимологии.

Прения по реферату решено отложить до следующего со-

61

брания, которое назначено на 19 Марта <...>

Обращает внимание пафос и безапелляционность речи высокого сановника. Т. И. Филиппов присутствовал на заседании 16 октября 1886 года, участвовал в прениях, и очевидно, кого он имел в виду в словах о преподавателе, "вздумавшем" бы давать "наукообразный курс" и которому поэтому придется "ходить во тьме". Поэтому понятно, что А. отреагировал первым. Его возражение получило поддержку, и, как ни странно, - от В. Я. Стоюнина, а также в лице непосредственного своего начальника Я. Г. Гуревича.

62

Заседание было открыто чтением протокола предыдущего собрания, после чего начались возражения по поводу реферата Т. И. Филиппова, "о преподавании древне-славянской грамматики".

Первым возражал г. Анненский, который разъяснил свою мысль, высказанную им раньше, на одном из предшествующих собраний. Языки должны быть изучаемы в школе, по мнению г. Анненского, сравнительно; русский язык должен изучаться сравнительно с древне-русским и с народною речью. Древне-славянский язык, конечно, связан с русским языком, но этою частью он изучается и в курсе русского языка; систематический курс славянской грамматики не необходим и это особенно потому, что единственным памятником этого языка является "Остромирово Евангелие", текст которого испорчен ошибками. Преподаватель, конечно, должен знать славянский язык и может объяснить без особого труда сво-

63

им ученикам законы русской фонетики на почве славянского языка.

Второе возражение принадлежало г. Мандельштамму. Г. Мандельштамм, признавая всю важность ознакомления учеников с древне-славянским языком, полагая в то же время, что всякое преподавание должно идти генетически, от более легкого к трудному, от известного к неизвестному, цель преподавания научного курса русск. языка - ввести в сознание учащегося уразумение русских форм, идти к этой цели нужно постепенно, и по мере научения русских законов  и явлений в языке обращаться к языку древне-славянскому, чтобы при его помощи разъяснять их. Отсюда проходить древне-славянский язык лишь эпизодически и параллельно с русским. Это и легче, и менее обременительно для учеников, и гораздо производительнее, чем изучать оба этих языка отдельно.

В ответ на возражение г. Мандельштамма Т. И. Филиппов заметил, что никакой трудности для учеников старшего возраста он в изучении слав. грамматики не видит. Они изучают вещи более трудные, каковы напр., древние классические языки. Да притом и вводить в курс древне-слав. грамматики в средне-учебном заведении надо далеко не так много, ограничиваясь лишь тем, что необходимо для выяснения главнейших звуковых и формальных явлений в языке русском. Что касается, впрочем, его лично, то он будет считать вопрос решившемся вполне удовлетворительно и в том случае, если найдут необходимым изучение славянской грамматики хотя бы и параллельно с русскою.

<...>

Г. Стоюнин высказал мнение, что знакомить учеников с Остромир. текстом преждевременно не следует. Объяснять

64

все одним древне-слав. языком нельзя и опасно: ученики могут подумать, что русский язык происходит от древне-славянского. Если же изучать славянскую грамматику после русской, то такой опасности нет, и текст будет тогда дан в руки учеников своевременно. Вот почему он и предполагал такую постановку дела в своем реферате о преподавании русской грамматики.

<...>

Г. Гуревич высказал, между прочим, мнение, что одна грамматика без чтения по-славянски во всяком случае не даст ничего. Изучение славянской грамматики, будет ли оно отдельное или параллельно с русской, должно непременно сопровождаться чтением памятников.

(В прениях принимали участие г. Гуревич, Дружинин, Допрописцев, Сиповский, Сланский, Филиппов).

В заключение председатель предложил сторонникам трех определившихся на заседании взглядов представить к следующему собранию свои программы курса славянск. грамматики: 1) параллельно с русскою; 2) впереди русской и 3) после русской. Программы эти и обещали представить г. Мандельштамм, Филиппов и Стоюнин.

Следующее собрание назначено на четверг 23 Апреля.

Секретарь В. Куницкий

4. [О солдатских записях народных чтений 1887-88 г.]
// Педагогический сборник. 1888. Август. Паг. 3. С. 23-32; Сентябрь. Паг. 3. С. 33-39; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1887-88 учебный год: Девятнадцатый обзор / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 23-39.
[474]

5. О темах для младших классов
// Педагогический сборник. 1888. Октябрь. Паг. 3. С. 95-97; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1887-88 учебный год: Девятнадцатый обзор / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 95-97. [476]

6. Первые шаги в изучении словесности
// Педагогический сборник. 1888. Октябрь. Паг. 3. С. 97-98; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1887-88 учебный год: Девятнадцатый обзор / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1888. С. 97-98. [477]

7. Первые шаги в изучении словесности: Два сообщения в собрании преподавателей русского языка при Педагогическом музее военно-учебных заведений. DJVU
СПб.: Тип. И. Н. Скороходова, 1888. 23 с.
[55]

Орлов. С. 162-163:

Перемещению Анненского из Петербурга в Киев предшествовало событие, получившие известность в педагогическом мире столицы: Анненский выступил в собрании преподавателей русского языка с двумя сообщениями на тему: 'Первые шаги в изучении теории словесности'. Сообщения эти состоялись в аудитории при педагогическом музее Военно-учебных заведений. Содержание их Анненский опубликовал в феврале 1888 года в виде отдельной книжки объемом 36 стр<аниц>, напечатанной в ближайшей от квартиры автора типографии И. Н. Скороходова (Надежденская ул., 39). В этом своем оригинальном труде Анненский выдвинул и развил собственную методическую концепцию: <цитата> Выход в свет этого научно-педагогического труда Анненского - явление экстраординарное в истории русской педагогической мысли. Молодой филолог-классик <...> ставший рядовым по своему скромному служебному положению преподавателем в частной (с правами правительственных) классической гимназии, - выполнил и обнародовал новаторский по своему значению труд, насыщенный множеством передовых идей. Если употребить добролюбовское выражение, это был 'луч света в темном царстве' деляновского казенного классицизма. Конечно, И. Д. Делянов не мог не заметить свежести мысли, которой проникнуто это литературно-педагогическое произведение Анненского.

8. [О солдатских записях народных чтений 1888-89 r.]
// Педагогический сборник. 1889. Сентябрь. Паг. 3. С. 10-28; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1888-89 учебный год: XXVI год (двадцатый обзор) / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1889. С. 10-28. [483]

9. О внеклассном чтении
// Педагогический сборник. 1889. Ноябрь. Паг. 3. С. 119-120; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1888-89 учебный год: XXVI год (двадцатый обзор) / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1889. С. 119-120. [484]

10. О книге И. И. Паульсона 'Краткое начертание фонетики, графики и орфоэпии русского языка'
// Педагогический сборник. 1889. Ноябрь. Паг. 3. С. 121-124; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1888-89 учебный год: XVI год (двадцатый обзор) / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1889. С. 121-124. [485]

11. О записке г. Боголюбова 'Одно положение для русской грамматики'
// Педагогический сборник. 1889. Ноябрь. Паг. 3. С. 125-132; Краткий обзор деятельности Педагогического Музея военно-учебных заведений за 1888-89 учебный год: XXVI год (двадцатый обзор) / Сост. Вс. Коховский. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1889. С. 125-132. [486]

12. [Выступление в прениях по поводу доклада B. Ф. Фридрихсберга 'О переходных экзаменах в средне-учебных заведениях']
// Педагогический сборник. 1890. Август. Паг. 3. C. 51. [489]

А также:

13. Отчет о заседаниях общепедагогического отдела учебно-воспитательного комитета Педагогического музея военно-учебных заведений
// Русская школа. 1890. ? 1. Январь. С. 150-151. Подпись: И. А.

 

 

Начало \ Издания \ Журнал "Педагогический сборник"


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2023
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования