Начало \ Издания \ Библиография И. Ф. Анненского

Сокращения

Открытие: 15.05.2008

Обновление: 10.09.2015

Библиография И. Ф. Анненского

Библиография
Иннокентия Фёдоровича Анненского

Часть I
Произведения И. Ф. Анненского 1881-1990

(серия "Иннокентий Фёдорович Анненский:
Материалы и исследования" / Под редакцией А. И. Червякова; Вып. VI)

Иваново: Издательство "Ивановский государственный университет", 2005

Твердый переплет, 304 с. Тираж: 500 экз. Формат: 60x90 1/16 

 


В выпуске, продолжающем серию 'Иннокентий Фёдорович Анненский. Материалы и исследования', впервые публикуется наиболее полный библиографический указатель произведений И. Ф. Анненского.
Рекомендуется широкому кругу читателей-филологов, библиографам, а также всем, интересующимся русской литературой XIX - начала XX вв. и историей образования в России.

Составитель: Александр Ипполитович Червяков.

При участии: Николая Алексеевича Богомолова, Владимира Евсеевича Гитина, Николая Всеволодовича Котрелева, Георгия Ахилловича Левинтона, Романа Давыдовича Тименчика.

Выпуск I     Выпуск II     Выпуск III     Выпуск IV     Выпуск V     Выпуск VI     Выпуск VII     Выпуск VIII, XIX

От составителя

5

Библиографический указатель, первая часть которого предлагается вниманию читателей, посвящен творчеству одного из крупнейших деятелей русской культуры конца XIX -- начала XX века, выдающегося поэта, литературного критика, филолога, педагога, Иннокентия Федоровича Анненского (1855--1909).

Настоящий указатель, выход в свет которого приурочен к 150-летней годовщине со дня рождения И. Ф. Анненского, не является первой попыткой библиографического описания его творческого наследия.

Е. Архиппов1 в начале века и Ф. Ф. Ингольд2 в середине 1970-х гг. издали свои опыты персональной библиографии И. Ф. Анненского. Труд Архиппова, самим автором характеризовавшийся как "первый и несовершенный опыт записи доступных сейчас (до опубликования материалов, оставшихся после смерти) сочинений Иннокентия Федоровича Анненского, а также начинающейся литературы о нём"3 содержал около 120 библиографических описаний произведений И. Ф. Анненского, при этом зачастую составитель не указывал ни точные названия его произведений, ни точные выходные данные изданий, в которых они были опубликованы, ни страницы, на которых они были помещены. Критикой4, впрочем, указатель Архиппова после его выхода в свет был в целом воспринят

1 Архиппов Евгений. Библиография Иннокентия Анненского // Жатва. 1914. Кн. V. С. 308-320; Архиппов Евгений. Библиография Иннокентия Анненского. М.: Жатва. 1914. 38 с. См. изображения и описания коллекционных экземпляров: lucas_v_leyden. Маргиналии собирателя: Анненский. Часть 2 (?? 17-32).
2 A bibliography of works by and about Innokentii Fedorovich Annenskii / Compiled by Felix Philipp Ingold // Russian literature triquarterly. Ann Arbor. 1974. ? 11. P. 508-532; 10 Bibliographies of 20-th Century Russian Literature / Edited by Fred Moody. Ann Arbor. Ardis, 1977. P. 11-36.
3 Архиппов Евгений. Библиография Иннокентия Анненского // Жатва. 1914. Кн. V. С. 308.
4 См., например: И. С. [Рец.]. Библиографические известия. 1914. ? 3-4. С. 297-298.; Сахновский В. Литературные заметки: Пропущенная годовщина // Голос Москвы. 1914. ? 300. 31 дек.. С. 2; Цыбульский С. О. [Рец.] // Гермес. 1915. Т. XVI. ? 5 (151). 1 марта. С. 128. Без подписи; Чулков Георгий. [Рец.] // Русская мысль. 1915. Кн. 4. Апрель. Паг. 4. С. 2-3; [Рец.] // ЖМНП. 1915. Ч. LIX. Октябрь. Паг. 2. С. 424-425. Без подписи.. Рец. на кн.: Архипов Евгений. Миртовый венец. М.: Жатва, 1915; Архиппов Евгений. Библиография Иннокентия Анненского. М.: Жатва. 1914; Дробыш-Дробышевский (Уманьский) А. А. [Рец.] // Нижегородский листок. 1916. ? 6. 7 янв. С. 3. Подпись: А. У.

6

доброжелательно, определенное его значение признавалось и в советскую эпоху5.

Значение работы Ингольда, в значительной мере опиравшегося на труд предшественника и библиографический указатель, редактировавшийся К. Д. Муратовой6, в первую очередь определяется тем фактом, что в нем впервые были даны указания на значительную часть публикаций произведений И. Ф. Анненского в зарубежных изданиях, переводом его стихотворений (часто без указания имен переводчиков) и зарубежную литературу о нем7. Отказавшись от регистрации первопубликаций стихотворений И. Ф. Анненского, сведения о которых (не всегда корректные) содержались в комментарии А. В. Федорова8, составитель ограничился включением в свой указатель лишь 165 библиографических описаний произведений И. Ф. Анненского.

Таким образом, очевидная неполнота и библиографическая "приблизительность" первых указателей, посвященных наследию И. Ф. Анненского (отмеченные уже особенности труда Архиппова были присущи и библиографии Ингольда), не позволяют назвать их в подлинном смысле научными, хотя это и не умаляет их ценности.

Безусловно, заслуживает доброго упоминания и недавно изданная Г. В. Петровой 'Избранная библиография о жизни и творчестве И. Ф. Анненского'9, в которой нашли отражение и его прижизненные публикации, и работы, вышедшие в свет в последние годы, библиография эта имеет до некоторой степени утилитар-

5 См., в частности: Машкова М. В. История русской библиографии начала XX века (до октября 1917 года). М.: Книга, 1969. С. 271; Купченко Владимир. "Энтузиаст мечты": Евгений Архиппов - библиограф и библиофил // Альманах библиофила 25 / Всесоюзное добровольное общество любителей книги; Гл. ред. Е. И. Осетров. М., Книга, 1989. С. 90, 92, 93, 94.
6 См.: История русской литературы конца XIX -- начала XX века: Библиографический указатель / АН СССР; ИРЛИ (ПД); Под ред. К. Д. Муратовой. М.: Л.. Изд-во Академии Наук СССР, 1963. С. 96-98.
7 См. об этом подробнее: Thompson M. B. [Rev.] // Russian Language Journal. 1978. Vol. XXXII. ? 3. P. 234. Рец на кн.: 10 Bibliographies of 20-th Centuгу Russian Literature / Edited by Fred Moody. Ann Arbor: Ardis, 1977.
8 См.: Федоров А. Примечания // Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л.: Советский писатель, 1959. С. 581-631. (Б-ка поэта; Большая серия).
9 См.: Петрова Г. В. Творчество Иннокентия Анненского: Учебное пособие / Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого. Великий Новгород. 2002. С. 114-127.

7

ный характер, будучи тесно связанной с предшествующим ей текстом монографии исследовательницы.

Стоит отметить также, что создание по возможности полного библиографического указателя произведений И. Ф. Анненского на русском языке уже было целью составителя настоящего труда в реализованном ранее проекте10, включавшем в себя около 530 библиографических записей. Впрочем, изданная тиражом в 100 экземпляров, книга эта осталась практически незамеченной11.

Публикуемый указатель не является его исправленным и дополненным переизданием, хотя в значительной мере и основывается на его содержании. Как и изданный в 1989 г. труд, настоящий указатель имеет характер учетно-регистрационного и стремится по полноте представленного материала быть исчерпывающим (следует оговориться, что на исчерпывающую полноту указатель все же не претендует; так, в частности, не всегда удавалось отыскать первопубликации переводов произведений И. Ф. Анненского, не ставилась задача описать все переводы его произведений на государственные языки некоторых бывших республик СССР и на языки народов Российской Федерации12. Однако пятнадцатилетняя коллективная работа (выражаю самую искреннюю признательность за сотрудничество своим коллегам-составителям, оказавшим мне большую честь приглашением к совместной работе, - Н. А. Богомолову, В. Е. Гитину, Н. В. Котрелеву, Г. А. Левинтону, Р. Д. Тименчику, которые в последний момент решили обозначить характер соавторства скромным "при участии", но чью роль и в формулировании па-

10 Иннокентий Федорович Анненский: Произведения И. Ф. Анненского на русском языке: Библиографический указатель / Ивановский государственный университет; Кафедра советской литературы; Сост. А. И. Червяков. Иваново, 1989. 108 с. См. ниже.
11 См. единственный монографический печатный отзыв, не лишенный определенного заряда критицизма: Kelly Catriona. [Rev.] // The Slavonic and East European Review. London. 1991. Vol. 69. ? 1. P. 144-145.
12 Не включены в текст указателя и произведения, представляющие собой такой жанр, как переводы переводов И. Ф. Анненского. См., например:

8

раметров труда, и в сборе материала, и в исчислявшейся десятилетиями подготовительной работе13, и в подготовке указателя к печати, и в окончательном оформлении проекта поистине трудно переоценить), протекавшая в разные годы с различной интенсивностью, позволила за счет серьезного расширения круга просматриваемых материалов и значительно увеличить объем указателя и до некоторой степени изменить его структуру.

В процессе работы над указателем был осуществлен просмотр de visu более 1000 названий периодических изданий14, свыше 10 000 литературно-художественных, критических и педагогических сборников, многочисленные справочно-библиографические пособия по русской и зарубежной литературе, 'Списки периодических изданий Российской империи, за исключением выходящих в свет в Финляндии', 'Книжные летописи Главного управления по делам печати' а также разнообразные летописи Всесоюзной книжной палаты СССР, каталоги и картотеки крупнейших российских библиотек, национальных и университетских библиотек зарубежья.

В результате в предлагаемом выпуске указателя, хронологическими рамками основного корпуса которого являются 1881 и 1990 годы, описываются тексты И. Ф. Анненского как на русском языке, так и переведенные на другие, преимущественно европейские, языки.

Материал в указателе сгруппирован в рамках двух больших разделов ('Отдельные издания' и 'Публикации в периодической печати и сборниках'), а в каждом из них соответственно под пятью ('Поэзия', 'Драматургия', 'Переводы', 'Проза', 'Редактура') и че-

13 Первый замысел библиографии возник в конце 1974 г., когда вышла библиография Ф. Ингольда. Я заметил существенный пропуск (Ксенофонт. Воспоминания о Сократе - в настоящей библиографии ? 69) и заговорил об этом с Н. В. Котрелевым. В его картотеке нашлось еще десятка полтора пропущенных "позиций", как говорят библиографы. Потом мы рекрутировали Р. Д. Тименчика, долго сопротивлявшегося, а потом ставшего основным поставщиком нетривиальных ссылок (он присылал их открытками из Риги, а я проверял de visu в библиотеках). Когда работа через несколько лет зашла в тупик, кто-то из моих соавторов привлек В. Е. Гитина, который занимался Анненским и независимо от нас начал собирать библиографию. Позже в работу включился и Н. А. Богомолов (кажется, его позвал Котрелев), но при всем количестве участников и лет, потраченных на эту работу, можно с уверенностью, сказать, что без А. И. Червякова, она никогда не была бы доведена до конца. -- Примеч. Г. А. Левинтона.
14 Значительная их часть отражена в 'Списке просмотренных журналов' и в 'Списке просмотренных газет', которые, безусловно, не являются полными и исчерпывающими.

9

тырьмя ('Поэзия. Драматургия', 'Переводы', 'Стихотворные тексты И. Ф. Анненского в нотных изданиях'15, 'Проза') рубриками, последняя из которых в свою очередь имеет подразделы 'Статьи, выступления, рецензии, программы', 'Автобиографические материалы', 'Письма, телеграммы', 'Записные книжки', 'Дарственные надписи'.

Библиографические записи в указателе расположены в хронологическом порядке в рамках каждой из упомянутых рубрик, а в случае отсутствия сведений о более узкой хронологической приуроченности публикации -- в алфавитном порядке в пределах года; в качестве основания для определения алфавитного порядка их следования используется авторская подпись, а в случае их совпадения -- заголовок издания, в котором опубликован текст. При этом кириллические тексты в указателе предшествуют напечатанным латинскими буквами. При описании публикаций оригинальных текстов И. Ф. Анненского, изданных за пределами России, авторское название произведения заключается в скобки ( ), если русский текст в издании (книге, журнале, газете и т. п.) не воспроизводится, а знак = используется, если издание двуязычное и содержит текст подлинника и текст перевода. Фамилии или псевдонимы переводчиков произведений И. Ф. Анненского, не обозначенные на титульных листах соответствующих изданий, отделены от названий переведенных ими произведений одной косой чертой. В указателе учитываются как первопубликации, так и перепечатки произведений И. Ф. Анненского, законченные и в отрывках, в том числе и тексты, извлеченные из критической и мемуарной литературы о нем. Перепечатки текстов И. Ф. Анненского, в том числе включенные в переиздания различного рода хрестоматий и сборников, описаны в качестве самостоятельных библиографических единиц16.

С учетом значимости структурно-композиционной составляющей книг И. Ф. Анненского в указателе впервые детально расписывается их содержание (в изданиях, которые представляют собой сборник произведений (оригинальных или переводных) различных

15 Издания музыкальных произведений, литературной основой которых являются стихотворения И. Ф. Анненского, но не содержащие их текста (см.: например: Шапорин Юрий. Элегия ("Среди миров") // Шапорин Юрий. Шесть романсов: В обработке для виолончели и фортепиано В. Кубацкого. М.: Гос. музыкальное изд-во, 1953. Паг. 1. С. 20-23; Паг. 2. С. 6), в указателе не учитывались.
16 За исключением многочисленных воспроизведений различных программных материалов, составленных И. Ф. Анненским или при его участии.

10

авторов, имя которых вынесено на титульный лист в качестве авторов или переводчиков и одним из которых является И. Ф. Анненский, раскрывается содержание лишь той части книги, которая содержит его произведения).

Описания рецензий в указателе содержат некоторые отклонения от современного библиографического ГОСТа, что обусловлено желанием зафиксировать особенности авторского описания И. Ф. Анненского рецензируемых изданий. Авторство И. Ф. Анненского по отношению к целому ряду анонимных рецензий установлено составителем на основании материалов, хранящихся в Российском государственном историческом архиве в С.-Петербурге17.

В качестве приложения в настоящий указатель включен перечень 'Отдельные издания произведений И. Ф. Анненского 1991-2004 годов', в определенной степени отражающий характер развития и достижения современного анненсковедения. Содержание книг И. Ф. Анненского, помещенных в рамках этого перечня, расписывается таким же образом, как и вошедших в основной корпус указателя.

Настоящее издание включает в себя несколько вспомогательных указателей, в которых даются отсылки к соответствующему номеру библиографической записи.

Алфавитный указатель произведений И. Ф. Анненского отражает исключительно авторские наименования текстов и микроциклов. В силу вариативности значительной части "складней" и "три-

17 См.: Анненский И. Ф. Учено-комитетские рецензии 1899 -- 1900 годов / Сост., подг. текста, предисл., прил., прим. и указатель А. И. Червякова. Иваново: Издательский центр 'Юнона', 2000. 332 с. (Иннокентий Федорович Анненский. Материалы и исследования / Под ред. А. И. Червякова. Вып. I); Анненский И. Ф. Учено-комитетские рецензии 1901 -- 1903 годов / Сост., подг. текста, предисл., прил., прим. и указатель А. И. Червякова. Иваново: Издательский центр 'Юнона', 2000. 368 с. (Иннокентий Федорович Анненский. Материалы и исследования / Под ред. А. И. Червякова. Вып. II); Анненский И. Ф. Учено-комитетские рецензии 1904 -- 1906 годов / Сост., подг. текста, предисл., прил., прим. и указатель А. И. Червякова. Иваново; Издательский центр 'Юнона', 2001. 320 с. (Иннокентий Федорович Анненский. Материалы и исследования / Под ред. А. И. Червякова. Вып. III); Анненский И. Ф. Учено-комитетские рецензии 1907 -- 1909 годов / Сост., подг. текста, предисл., прил., прим. и указатель А. И. Червякова. Иваново: Издательский центр 'Юнона', 2002. 424 с. (Иннокентий Федорович Анненский. Материалы и исследования / Под ред. А. И. Червякова. Вып. IV); Червяков А. И. Учено-комитетская деятельность И. Ф. Анненского. Иваново, 2005. (Иннокентий Федорович Анненский. Материалы и исследования / Под ред. А. И. Червякова. Вып. V). В печати.

11

листников", вошедших в различные варианты издания 'Кипарисового ларца', ссылки на состав этих микроциклов в указателе содержатся факультативно. Стихотворения и переводы в алфавитном указателе объединяются при полном совпадении заглавия и первой строки; от первой строки стихотворного текста дается отсылка к его названию и наоборот. Отрывки законченных произведений И. Ф. Анненского, опубликованные в хрестоматиях, неавторских сборниках и антологиях, описываются в алфавитном указателе по основному авторскому заглавию, независимо от названий, данных им составителем или редактором соответствующих изданий. Рецензии, не имеющие оригинальных заглавий, приводятся в алфавитном указателе в описании И. Ф. Анненского. Дарственные надписи, письма, не предназначавшиеся для печати И. Ф. Анненским, отражены в указателе имен, где описываются на адресата писем и книг, даримых писателем. Не отражены в алфавитном указателе произведений также наименования, отражающие деление текста (см. ? 72, 27) на лекции. Следует оговориться, что ссылки на имена, упоминаемые в заметке 'От составителя', с указанием соответствующей страницы выделены в этом указателе курсивом, а ссылки на произведения и имена, упоминаемые в рамках раздела 'Приложение', -- полужирным шрифтом. Указатель псевдонимов И. Ф. Анненского включает в себя также ссылки на анонимные публикации его произведений.

В заключение еще раз выражаю свои самые добрые чувства и благодарность коллегам-составителям, без плодотворного сотрудничества с которыми настоящий труд вряд ли бы увидел свет.

Не могу здесь не упомянуть также с благодарностью и коллег, которые на заключительном этапе подготовки указателя к печати оказали мне бескорыстную и чрезвычайно полезную помощь своими библиографическими консультациями: Monika Bankowski (Zent-ralbibliothek Zürich Kantons-, Stadt- und Universitaetsbibliothek), Srečko Bončina (Slovenian National and University Library), Helena Borovičková (Národni knihovna České Republiky), Joe Bourneuf (Widener Library, Harvard University), Brygida Bożko (Biblioteka Naukowa Uniwersytetu Szczecińskiego), Marie-Sophie Caire (Université de Limoges), Roselyne Chevrier (Université de Provence), Ornella Chiaselotti (Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze), Lise Chpakovski (Université Paris III - Sorbonne Nouvelle), Anne Corbel-Bony (Université de Perpignan), Dominique Filippi (Université de Paris IV), Mark Hollow (Australian National University), Ivan Kanič (Slovenian National and University Library), Libuse Kratka (Vedecka knihovna v Olomouci), Frits Kruijt (Utrecht University Library), Aleksandra Ljubinkovič (Biblioteka Matice srpske), Laszlo Ottovay (Országos Széchényi Könyvtár), Helen Pecheniuk (National

12

Library of Australia), Katia Pierry (Université de Grenoble), Madeleine Rietra (Koninklijke Bibliotheek, Holland), Rachel Steiner (Jewish National and University Library, Jerusalem, Israel), Roman Tabisz (Biblioteka Universytecka w Warszawie), Elizabeth Watt (National Library of Australia), Geramé J. M. Wouters (University Library Groningen).

Замечания, дополнения и пожелания по поводу содержания публикуемого указателя, которые можно было бы учесть в подготовленной к печати второй его части, посвященной литературе о жизни и творчестве И. Ф. Анненского и имеющей те же хронологические рамки, что и основной корпус настоящего труда, можно сообщить но адресу: 153025, Иваново, ул. Ермака, 39, Ивановский государственный университет, Червякову А. И., e-mail: uo@ivanovo.ac.ru.

Ранее Александр Ипполитович Червяков уже реализовывал выпуск библиографии И. Ф. Анненского, о чём и написал в предисловии издания 2005 г. (см. выше):

Иннокентий Федорович Анненский: Произведения И. Ф. Анненского на русском языке: Библиографический указатель / Ивановский государственный университет; Кафедра советской литературы; Сост. А. И. Червяков. Иваново, 1989. 108 с.

Мягкая обложка, 108 с. Тираж 100 экз. Формат: 60x84 1/16. Бесплатно.

Ответственный редактор: Ф. Г. Тапаева; редактор О. А. Кручинина.

От составителя

Библиографический указатель посвящен творчеству одного из крупнейших деятелей русской культуры начала XX века, выдающегося поэта, литературного критика, филолога, педагога, Иннокентия Федоровича Анненского (1855 - 1909).

Настоящий указатель не является первой попыткой библиографического описания творческого наследия И. Ф. Анненского. Е. Архиппов1 в начале века и Ф. Ф. Ингольд2 издали свои опыты библиографии поэта. Однако неполнота, приблизительность этих трудов не позволяют назвать их научными, хотя это и не умаляет их ценности, что особенно касается работы Ингольда, впервые описавшего значительную часть публикаций И. Ф. Анненского в зарубежных изданиях.

В предлагаемом указателе описываются тексты И. Ф. Анненского на русском языке3. Указатель состоит из двенадцати разделов, причем материалы в нем расположены в хронологическом порядке в рамках каждого из них. В случае отсутствия сведений о хронологической приуроченности публикации -- в алфавитном порядке в пределах года. В указателе учитывается как первопубликации, так и перепечатки, за исключением перепечаток в газетах и в календарях, произведений И. Ф. Анненского с 1881 г. по 1988 г. На исчерпывающую полноту указатель не претендует -- некоторые издания (преимущественно зарубежные), включающие в себя тексты И. Ф. Анненского, оказались недоступными для составителя.

Для облегчения поиска нужного издания в описаниях отдельных произведений И. Ф. Анненского, опубликованных до 1940 г, в хрестоматиях и сборниках, указывается название издательства или типографии. Тексты И. Ф. Анненского, включенные в переиздания различного рода хрестоматий и сборников, описаны двояко: в случае полного совпадения (вплоть до страницы) публикаций делается указание на наличие последующих идентичных изданий, если же такого совпадения нет, то перепечатка описана как самостоятельная библиографическая единица. Рецензии в указателе даны в авторском описании И. Ф. Анненского. По недостатку места подписи под произведениями, кроме отдельных изданий, не оговариваются. Подписи "Анненский", "И. Анненский", "Иннокентий Анненский", "И. Ф. Анненский", "Ин. Ф. Анненский" опускаются. На произведения, подписанные псевдонимами, инициалами, или опубликованные анонимно, есть ссылки в указателе псевдонимов (авторство Анненского по отношению к целому ряду анонимных рецензий установлено составителем на основании материалов, хранящихся в Центральном государственном историческом архиве). Помимо указателя псевдонимов настоящее издание включает в себя алфавитный указатель произведений И. Ф. Анненского, в котором раскрывается содержание его книг4 и даются указания на публикации и перепечатки отдельных его произведений, а также именной указатель. Отрывки законченных произведений И. Ф. Анненского, опубликованные в хрестоматиях и антологиях, описываются в алфавитном указателе по основному авторскому заглавию, независимо от названий, данных им составителем или редактором изданий. Недостаток места не позволяет описать рецензии, дарственные надписи и письма, не предназначавшиеся для печати И. Ф. Анненским, в указателе произведений. По этой причине они отражены в указателе имен, где описываются на автора, составителя, редактора, издателя рецензируемых изданий, адресата писем и книг, даримых писателем.

В указателе приняты следующие сокращения; ЖМНП -- Журнал министерства народного просвещения, ИНО -- Известия по народному образованию, ССКФ -- Сборник статей по классической филологии, нс -- новая серия.

Сноски:

1. Архиппов Е. Библиография И. Анненского. -- М.: Жатва, 1914.
2. A bibliography of works by and about Innokentii Fedorovich Annenskii / Compiled by Felix Philipp Ingold // Russian literature triquarterly. - Ann Arbor. - 1974. - Nb. 11. - P. 508-532.
3. Исключением являются произведения И. Ф. Анненского, написанные им на французском языке, и редактированный им текст "Воспоминаний о Сократе" Ксенофонта на древнегреческом языке.
4. Невозможность ознакомиться de visu с книгой И. Ф. Анненского, изданной в США (Кипарисовый ларец, - Ann Arbor, 1982), определяет отсутствие в указателе сведений о ее содержании.

СОДЕРЖАНИЕ

 

Издание 2005 г.

Издание 1989 г.

От составителя - 5

Список сокращений, принятых в указателе - 13

Отдельные издания - 14
     Поэзия - 14
     Драматургия - 54
     Переводы - 55
     Проза - 59
     Редактура - 64

Публикации в периодической печати и сборниках - 65
     Поэзия. Драматургия - 65
     Переводы - 97
     Стихотворные тексты И. Ф. Анненского в нотных изданиях - 111
     Проза: Статьи, выступления, рецензии, программы - 113
     Автобиографические материалы - 151
     Письма, телеграммы - 152
     Записные книжки - 155
     Дарственные надписи - 156

Приложение: Отдельные издания произведений И. Ф. Анненского 1991 - 2004 годов - 158

Алфавитный указатель произведений - 206

Указатель имен - 278

Указатель псевдонимов и анонимных публикаций - 293

Список просмотренных журналов - 294

Список просмотренных газет - 301

Содержание - 303

От составителя - 3

Отдельные издания
     Поэзия - 5
     Драматургия - 6
     Переводы - 6
     Проза - 8
     Редактура - 11

Публикации в периодической печати и сборниках
     Поэзия. Драматургия - 12
     Переводы - 24
     Проза
          Статьи, выступления, рецензии, программы - 33
          Автобиографические материалы - 61
          Письма, телеграммы - 62
          Записные книжки - 64
          Дарственные надписи - 64

Алфавитный указатель произведений И. Ф. Анненского - 66

Указатель псевдонимов И. Ф. Анненского - 99

Указатель имен - 99

 

Библиография 2005 г. названа "почти образцовым изданием" здесь:
lucas_v_leyden. Маргиналии собирателя: Анненский. Часть 1 (?? 1-16). http://lucas-v-leyden.livejournal.com/212516.html (Цифровой ресурс livejournal, 30.03.2015).

Выпуск I     Выпуск II     Выпуск III     Выпуск IV     Выпуск V     Выпуск VI     Выпуск VII     Выпуск VIII, XIX

Начало \ Издания \ Библиография И. Ф. Анненского


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005-2016

Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования