* * *
- Сила господняя с
нами,
Снами измучен я, снами...
Хуже томительной боли,
Хуже, чем белые ночи,
Кожу они искололи,
Кости мои измололи,
Выжгли без пламени очи...
- Что же ты видишь,
скажи мне,
Ночью холодною зимней?
Может быть, сердце врачуя,
Муки твои облегчу я,
Телу найду врачеванье.
- Сила господняя с
нами,
Снами измучен я, снами...
Ночью их сердце почуя
Шепчет порой и названье,
Да повторять не хочу я...
С. 174.
ПС.
Автограф в ЦГАЛИ; на его
обороте список "варианта". Черновой
автограф
- там же.
Сила господняя с нами,
Снами измучен я, снами...
Снами, где тени не вьются,
Звуки не плачут, и слезы,
Даже и слезы не льются,
Снами, где нет даже грезы...
Снами, которым названья
Даже подобья не знаю,
Снами, где я расставанье
С жизнью порой начинаю.
Примечание
В. Кривича в
ПС:
"Оба текста в качестве отдельных
стихотворений находятся в одной из тетрадей, где был сосредоточен,
-
частью в подлинниках, частью в списках,
- материал первой книги стихов.
Первый - автограф-черновик, второй написан рукой
Д. В. Анненской,
жены поэта, и следует непосредственно за первым." (с. 154).
Исследования и наблюдения:
Ермилова Е. В.
Поэзия Иннокентия Анненского
// Иннокентий Анненский.
Стихотворения.
Моторин А. В.
Теория художественного
образа у И. Ф. Анненского. В составе
сборника материалов конференции 2005 г.
PDF 4,0 MB
Печальная
страна
Печален из меди
Наш символ венчальный,
У нас и комедий
Финалы печальны...
Веселых соседей
У нас инфернальны
Косматые шубы...
И только... банальны
Косматых медведей
От трепетных снедей
Кровавые губы.
С. 175.
ПС.
Два автографа в ЦГАЛИ, один
с вар.
Инфернальный
- адский, такой, как в
аду.
Примечание отмечено
звёздочкой, что означает наличие в книге
варианта. Но вариант отсутствует.
Стихотворение перевёл
на английский язык
Alex Cigal. |
С кровати
(Моей garde-malade*)
Просвет зелено-золотистый
С кусочком голубых небес -
Весь полный утра, весь душистый,
Мой сад - с подушки - точно лес.
И ароматы... и
движенье,
И шум, и блеск, и красота -
Зеленый бал - воображенья
Едва рожденная мечта...
Я и не знал, что нынче
снова
Там, за окном, веселый пир.
Ну, солнце, угощай больного,
Как напоило целый мир.
* Сиделке (фр.).
С. 175.
ПС. В ЦГАЛИ
беловой карандашный автограф, на
обороте которого черновой автограф с
многочисленными помарками; там же
авториз. список с посв., совпадающий с
беловым автографом. Посв. Н.
(Дине) В. Анненской.
В. Кривич
пишет в комментарии
- "вероятнее всего"
(с. 154).
Из
окна
За картой карта пали
биты,
И сочтены ее часы,
Но, шелком палевым прикрыты,
Еще зовут ее красы... И
этот призрак пышноризый
Под солнцем вечно молодым
Глядит на горы глины сизой,
Похожей на застывший дым...
С. 175-176.
ПС.
Автограф, без загл., в ЦГАЛИ. В ст. 7 "гробы"
(описка?) вм. зачеркнутого "горы" (как
в ПС).
Примеч.
В. Кривича: "Горы глины сизой
- пресловутая голубая глина, которой
одно время были полны перерытые улицы
Царского Села" (ПС, с. 154).
Беловой автограф
в ИРЛИ (ПД). Ф. 411
(собрание В. А. Десницкого). Оп 1, ед. хр. 3.
"Пушкинский Дом: Рукописи онлайн"
Исследования и наблюдения:
Мусатов В. Пушкинская традиция в русской
поэзии первой половины ХХ века. (Глава 8, 389-390) |