Начало \ Анненский и Еврипид \ Еврипид, "Финикиянки"

О собрании

Открытие: 01.05.2019

Обновление: 20.09.2023

Еврипид
ФИНИКИЯНКИ

 


Финикиянки.  Трагедия Еврипида. PDF 2,3 MB
Стихотворный перевод с греческого И. Ф. Анненского.
// МБ. 1898. ? 4. С. 3-72. [335]

Вместо предисловия. // МБ. 1898. ? 4. С. 1-2. Подпись: И. А. [527] PDF 2,3 MB

Лабдакиды на сцене. Начало статьи к переводу трагедии.
РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. Ед. хр. 110. 22 л.
Опубликовано В. Е. Гитиным в примечаниях к изданию: Иннокентий Анненский. Театр Еврипида. Санкт-Петербург, "Гиперион", 2007. С. 464
-468.

Текст пьесы печатался в составе:

Еврипид. Трагедии. В 2-х т.
Пер. с древнегреческого
Иннокентия Анненского; Вступ. статья и коммент. В. Ярхо.
// М.: Художественная литература, 1969. Т. 2. С. 163
-250.
Текст: PDF без предисловия, с изменениями

Еврипид. Трагедии: в 2-х томах. Том 2
Пер. с древнегреческого
Иннокентия Анненского и С. Шервинского; Коммент. Н. Подземской; Оформл. Н. Калинина.
// М.: Искусство. 1980. 654
С. 145-224. без предисловия, с изменениями

Еврипид. Трагедии. В 2 т. Т. 2.
Перевод Иннокентия Анненского / РАН; Изд. подгот. М. Л. Гаспаров, В. Н. Ярхо. // М.: Ладомир, "Наука", 1999 (серия "Литературные памятники"). С. 147-226. без предисловия
Текст DJVU 6 MB

Еврипид. Полное собрание трагедий в одном томе.
Переводчик Иннокентий Анненский.
// Альфа-книга, 2013 г. (Серия: Полное собрание в одном томе).



Источник изображения: lucas_v_leyden. Маргиналии собирателя: Анненский. Часть 1 (?? 1-16).
По мнению коллекционера, оттиск из журнала "не включается в библиографию Анненского в качестве отдельного издания - вероятно, из-за отсутствия отдельного титульного листа".


Урна с изображением поединка мифологических героев Этеокла и Полиника.
II в. до н. э. Терракота. С.-Петербург, Эрмитаж.
Открытка из коллекции Артемия Лебедева.

О публикации трагедии в журнале упомянул А. И. Богданович в сноске к своей рецензии на трагедию Анненского "Меланиппа-философ" (см. на его стр.). По всей вероятности им же дано примечание к очерку Анненского "Вместо предисловия" перед текстом, в котором указывается, что это первый полный перевод трагедии Еврипида на русский язык.

В письме В. К. Ернштедту (20.10.1897) Анненский отклонил предложение напечатать трагедию в ЖМНП, потому что пообещал уже это МБ.

В письме В. К. Ернштедту (конец декабря 1897 г.) Анненский в связи с окончанием перевода "Электры" написал: "На днях закончил я первую гексаду Еврипида-трагика - надо искать издателя ...", что косвенно подразумевало трагедию "Финикиянки", подготовленную к публикации в МБ.

О трагедии говорится в статье "Миф и трагедия Геракла", см. страницу.

Анненский упоминает трагедию в статье "Елена и ее маски" DJVU

О собственном переводе трагедии говорится в 37-й лекции  курса "История античной драмы".

Трагедия планировалась Анненским в третий том его "Театра Еврипида".

Ф. Ф. Зелинский планировал включить трагедию в V том издания М. и С. Сабашниковых, см. "Предисловие редактора" в I томе. Том не был выпущен.


К открытию в собрании трагедии Еврипида "Финикиянки", 1-9 мая 2019


Рисунок Н. Калинина в издании Еврипида 1980 г.

Другие переводы:

Вланес: Финикиянки. 2016-2017. http://evripid.com/portfolio/finikiyanki/

О трагедии в представлении И. Ф. Анненского:

Б. В. Варнеке. И. Ф. Анненский. упоминание
Капцев В. А.
Основные мотивные оппозиции трагедий Еврипида в переводах Ин. Анненского.

Ярхо В. Н. Примечания: "Финикиянки" // Еврипид. Трагедии. В 2 т. Т. 2. Перевод Иннокентия Анненского / РАН; Изд. подгот. М. Л. Гаспаров, В. Н. Ярхо. // М.: Ладомир, "Наука", 1999.С. 678-682.

"Анненская хроника":
"Финикиянки", 1 01.05.2019

"Финикиянки", 2 2.05.2019
"Финикиянки", 3 9.05.2019

 

Начало \ Анненский и Еврипид \ Еврипид, "Финикиянки"


При использовании материалов собрания просьба соблюдать приличия
© М. А. Выграненко, 2005
-2023
Mail: vygranenko@mail.ru; naumpri@gmail.com

Рейтинг@Mail.ru     Яндекс цитирования